"or ratification" - Translation from English to Arabic

    • أو التصديق عليها
        
    • أو التصديق عليه
        
    • أو التصديق على
        
    • أو تصديقها عليها
        
    • أو تصديق
        
    • أو تصديقها على
        
    • المعاهدات أو الصكوك أو التصديق
        
    • أو المصادقة عليها
        
    • المعاهدات أو التصديق
        
    • أو بتصديقها عليها
        
    • الدولة الطرف أو تصديقها
        
    • أو المصادقة على
        
    The content of the treaty should guarantee that States parties will fulfil in good faith the obligations they assume upon signature or ratification. UN وينبغي أن يضمن محتوى المعاهدة أن تفي الدول الأطراف بحسن نية بالالتزامات التي تأخذها على عاتقها عند التوقيع أو التصديق عليها.
    States not party by progress towards accession or ratification UN الدول غير الأطراف في الاتفاقية بحسب التقدم المحرز في اتجاه الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها
    No reservations may be made with respect to the signature or ratification of or accession to this Agreement. UN لا يجوز إبداء أي تحفظات في ما يتعلق بتوقيع هذا الاتفاق أو التصديق عليه أو الانضمام إليه.
    He stated that the Government of Argentina reserved its right to reiterate its position when the matter was considered by the General Assembly or at the time of signature or ratification of the Protocol. UN وأفاد بأن حكومة الأرجنتين تحتفظ بحقها في الاعراب مجددا عن موقفها عندما تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة، أو وقت التوقيع على البروتوكول أو التصديق عليه.
    STATUS OF SUCCESSION, ACCESSION or ratification OF HUMAN RIGHTS TREATIES BY STATES SUCCESSORS TO THE UN حالة الخلافة أو الانضمام أو التصديق على معاهدة حقوق الانســان مـن جانـب الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة
    The report also has a chart indicating accession to or ratification by States of the 19 conventions. UN كما يتضمن التقرير جدولا يبين حالة انضمام الدول إلى الاتفاقيات ال19 أو تصديقها عليها.
    With each additional signature or ratification, the normative value of the Nuclear-Test-Ban Treaty increased, even prior to its entry into force. UN ومع كل توقيع أو تصديق إضافي، تزداد القيمة المعيارية لمعاهدة حظر التجارب النووية، حتى قبل أن تصبح سارية المفعول.
    States not party and signatories by progress towards accession or ratification UN الدول غير الأطراف والموقعة بحسب التقدم المحرز نحو الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها
    States not party and signatories by progress towards accession or ratification UN الدول غير الأطراف الموقعة بحسب التقدم المحرز نحو الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها
    The GON is regularly reviewing other human rights treaties for possible accession or ratification. UN وتستعرض حكومة نيبال بانتظام معاهدات حقوق الإنسان الأخرى متوخيةً إمكانية الانضمام إليها أو التصديق عليها.
    States not party by progress towards accession or ratification UN الدول غير الأطراف في الاتفاقية بحسب التقدم المحرز صوب الانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها
    2. Consideration of participation or ratification of international conventions on human rights UN 2- النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان أو التصديق عليها
    On 3 May 2002, Protocol No. 13 was opened for signature, accession or ratification. UN وفي 3 أيار/مايو 2002، فُتح باب التوقيع على البروتوكول رقم 13 أو الانضمام إليه أو التصديق عليه.
    Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7. UN يجوز للدولة الطرف، وقت توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادتين 6 و 7.
    Each State Party may, at the time of signature or ratification of the present Protocol or accession thereto, declare that it does not recognize the competence of the Committee provided for in articles 6 and 7. UN يجوز للدولة الطرف، وقت توقيع هذا البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه، أن تعلن أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنصوص عليه في المادتين 6 و 7.
    During the forty-seventh session, the Commission had taken note of actions taken by States on UNCITRAL texts, which included the signature or ratification of treaties and the adoption of model laws. UN وخلال الدورة السابعة والأربعين، أحاطت الأونسيترال علما بما اتخذته الدول بشأن صكوكها من إجراءات منها ما يتعلق بالتوقيع أو التصديق على معاهدات وما يتعلق باعتماد قوانين نموذجية.
    Progress had also been made towards the adoption and/or ratification of other important human rights instruments. UN ووقد أُحرز تقدم أيضا نحو اعتماد و/أو التصديق على صكوك حقوق الإنسان الهامة الأخرى والتصديق عليها..
    Accordingly, some States made interpretative declarations regarding certain articles or treaties at the time of accession or ratification. UN ولذلك تصدر بعض الدول بيانات تفسيرية بشأن مواد أو معاهدات معينة عند انضمامها إليها أو تصديقها عليها.
    The Committee welcomes the accession or ratification by the State party of: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالية أو تصديقها عليها:
    With each additional signature or ratification, the normative value of the Nuclear-Test-Ban Treaty increased, even prior to its entry into force. UN ومع كل توقيع أو تصديق إضافي، تزداد القيمة المعيارية لمعاهدة حظر التجارب النووية، حتى قبل أن تصبح سارية المفعول.
    4. The Committee notes with appreciation the State party's accession to or ratification of: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير انضمام الدولة الطرف إلى أو تصديقها على:
    (d) Any signature, accession or ratification of human rights treaties or international instruments relevant for the implementation of the present Convention; in particular, any steps taken towards ratification of International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 97 (1949) on Migration for Employment and No. 143 (1975) on Migrant Workers. UN (د) التوقيع على معاهدات أو صكوك دولية لحقوق الإنسان ذات صلة بتنفيذ هذه الاتفاقية أو الانضمام إلى تلك المعاهدات أو الصكوك أو التصديق عليها؛ ولا سيما أية خطوات ترمي للتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97(1949) بشأن العمال المهاجرين ورقم 143(1975) بشأن الهجرة في أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين؛
    The conference of plenipotentiaries might be empowered by the General Assembly to transmit the instruments directly to Governments for acceptance or ratification. UN وفي وسع الجمعية العامة أن تخول مؤتمر المفوضين صلاحية إحالة الوثائق مباشرة إلى الحكومات لقبولها أو المصادقة عليها.
    83. UNCITRAL texts were increasingly used throughout the world: at its forty-sixth session, the Commission had noted 38 actions by States, including the signature or ratification of treaties and the adoption of legislation enacting UNCITRAL model laws. UN وقال إن اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، لاحظت 38 إجراءا اتخذتها الدول، بما في ذلك توقيع المعاهدات أو التصديق عليها، وسن تشريعات واعتماد قوانين نموذجية للأونسيترال.
    The Committee welcomes the accession or ratification by the State party of: UN 4- ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التالي ذكرها أو بتصديقها عليها:
    5. In addition, the Committee welcomes the accession to or ratification of the following international or regional instruments: UN 5- وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف أو تصديقها على الصكوك الدولية أو الإقليمية التالية:
    In this regard Senegal supports the initiative of 14 September last, launched by 18 States Parties to that Treaty, with a view to the signing or ratification of this instrument by countries that have not yet done so. UN وتؤيد السنغال في هذا الصدد مبادرة 14 أيلول/سبتمبر الماضي، التي أطلقتها 18 دولة من الدول الأطراف في المعاهدة، بهدف تحقيق التوقيع أو المصادقة على هذا الصك من قبل البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more