"or relating" - Translation from English to Arabic

    • أو المتصلة بها
        
    • أو المتعلقة
        
    • أو القضايا المتصلة
        
    • أو المشاورات المتصلة
        
    • أو تتعلق بها
        
    • أو المتعلق
        
    • أو تلك المتصلة
        
    • أو تمس شخص
        
    • أو يتعلق
        
    • أو المرتبطة
        
    • أو التطورات ذات الصلة
        
    • ذات صلة
        
    73. Even with the scaling back of the Organization's peace-keeping operations, the demands for legal support and assistance arising from or relating to peace-keeping activities will continue unabated for the foreseeable future. UN ٧٣ - وحتى في حالة تقليص عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، لن تنقص في المستقبل المنظور الاحتياجات المتعلقة بالدعم والمساعدة القانونيين والناجمة عن أنشطة حفظ السلام أو المتصلة بها.
    176. The Unit will advise on public and occupational health issues resulting from or relating to the environment, food and water consumption, and sanitation and waste disposal under the Mission's responsibility. UN 176 - وستقدم الوحدة المشورة بشأن ما يقع تحت مسؤولية البعثة من مسائل الصحة العمومية والمهنية الناتجة عن البيئة، واستهلاك الطعام والماء، والإصحاح والتخلص من النفايات، أو المتصلة بها.
    Litigation by or relating to individuals on the Consolidated List UN المنازعات القضائية المقدمة من الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة أو المتعلقة بهم
    Annex I Litigation by or relating to individuals on the UN القضايا المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو القضايا المتصلة بهم
    2. The present study therefore examines the possible roles, in the context of international cooperation on competition policy, of: (a) voluntary peer review; (b) consultations on issues, cases, or relating to the implementation of agreements; and (c) conciliation, mediation and good offices. UN 2- ولذلك فإن هذه الدراسة تتناول بالبحث الأدوار الممكنة، في سياق التعاون الدولي بشأن سياسات المنافسة، لكل من: (أ) الاستعراضات الطوعية التي يجريها الأنداد؛ و(ب) المشاورات بشأن القضايا أو الدعاوى، أو المشاورات المتصلة بتنفيذ الاتفاقات؛ و(ج) التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة(4).
    66. Upon the conclusion of activities of the Committee, the Secretary-General will evaluate the need to maintain any funds as an indemnity in light of any claims of any nature that may arise out of or relating to the operations since the inception of the programme. UN 66 - عقب انتهاء أنشطة اللجنة، يقوم الأمين العام بتقييم مدى الحاجة إلى الاحتفاظ بأية أموال تخصص لدفع تعويضات في ضوء أية مطالبات من أي نوع قد تنشأ عن العمليات الجارية منذ إنشاء البرنامج أو تتعلق بها.
    According to section 2 (c) of the Act, " activities within or relating to Canada directed toward or in support of the threat or use of acts of serious violence against persons or property for the purpose of achieving a political, religious or ideological objective within Canada or a foreign state " constitute a threat to the security of Canada. UN ووفقا للبند 2 (ج) من القانون، تشكل " الأنشطة داخل كندا أو المتصلة بها والموجهة نحو أو تدعم التهديد بأعمال عنف خطيرة أو استعمال هذه الأعمال ضد أشخاص أو ممتلكات لغرض تحقيق هدف سياسي أو ديني أو أيديولوجي داخل كندا أو دولة أجنبية " تهديدا لأمن كندا.
    Thus, more than 45 per cent of the time spent by OLA attorneys in providing legal support and services, principally by OLC and GLD attorneys, is devoted to matters arising from or relating to United Nations peacekeeping activities. UN ولذلك، فإن المحامين العاملين في مكتب الشؤون القانونية، ولا سيما المحامون العاملون في مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة، يكرسون أكثر من 45 في المائة من الوقت الذي يمضونه في تقديم أشكال الدعم والخدمات القانونية، للمسائل الناشئة في إطار أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام أو المتصلة بها.
    He proposed that " or relating to water quality " should be inserted after " ecological nature " in paragraph 1. UN واقترح أن تدرج في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى عبارة " أو المتعلقة بنوعية المياه " بعد عبارة " ذات الطابع اﻹيكولوجي " .
    60. Since 1994 the International Monetary Fund (IMF) has continued to participate in special conferences and meetings on specific topics or relating to selected country issues, including the conference on alternative development, meetings of the Inter-American Drug Control Commission and several meetings to discuss the situation in Haiti. UN ٦٠ - واصل صندوق النقد الدولي منذ ١٩٩٤ الاشتراك في المؤتمرات والاجتماعات الخاصة المتصلة بموضوعات محددة أو المتعلقة بقضايا بلدان معينة، بما في ذلك مؤتمر التنمية البديلة، واجتماعات لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة المخدرات، واجتماعات عدة أخرى لمناقشة الحالة في هايتي.
    481. The Committee received comments under article 40, paragraph 5, of the Covenant, concerning its General Comment No. 24 (52) on issues relating to reservations made upon ratification of or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or relating to statements made under article 41 of the Covenant. UN ٤٨١ - ووردت إلى اللجنة تعليقات بموجب الفقرة ٥ من المادة ٤٠ من العهد فيما يتعلق بتعليقها العام رقم ٢٤ )٥٢( بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو المتعلقة بالاعلانات الصادرة بموجب المادة ٤١ من العهد.
    Annex II Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List UN القضايا المرفوعة من المدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات أو القضايا المتصلة بهم
    Litigation by or relating to individuals on the Consolidated List UN الأول - القضايا المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو القضايا المتصلة بهم
    2. The present study therefore examines the possible roles, in the context of international cooperation on competition policy, of: (a) voluntary peer review; (b) consultations on issues, cases, or relating to the implementation of agreements; and (c) conciliation, mediation and good offices. UN 2- ولذلك فإن هذه الدراسة تتناول بالبحث الأدوار الممكنة، في سياق التعاون الدولي بشأن سياسات المنافسة، لكل من: (أ) الاستعراضات الطوعية التي يجريها الأنداد؛ و(ب) المشاورات بشأن القضايا أو الدعاوى، أو المشاورات المتصلة بتنفيذ الاتفاقات؛ و(ج) التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة(2).
    " Whoever is guilty, or of any crime connected with or relating or akin to piracy, shall be liable to be tried and punished according to the law of England for the time being in force. " UN " كل من ارتكب قرصنة أو أي جريمة مرتبطة بالقرصنة أو تتعلق بها أو تشبهها معرض للمحاكمة والعقوبة وفقا لقانون إنكلترا خلال فترة سريانه " .
    To enter an aircraft to make an arrest, it is necessary to have reasonable grounds for suspicion that evidence of or relating to the commission of an arrestable offence is on board. UN ولدخول طائرة لإلقاء القبض على شخص، يلزم وجود أسباب معقولة للاشتباه في أن الدليل على ارتكاب جريمة تستدعي القبض على مرتكبها أو المتعلق بارتكاب الجريمة موجود على متن الطائرة.
    Pursuant to the current Compact of Free Association between the FSM and the United States, the United States has full authority and responsibility for security and defence matters in or relating to the FSM. UN ووفقا لاتفاق الارتباط الحر الساري بين ميكرونيزيا والولايات المتحدة، فإن الولايات المتحدة لها السلطة والمسؤولية الكاملتين فيما يتعلق بالمسائل الأمنية والدفاعية في ميكرونيزيا أو تلك المتصلة بها.
    14. While welcoming the information from the State party that the regulation of the media is under review, the Committee is concerned that journalists continue to risk criminal sanctions if they write articles considered harmful to the State party's diplomatic relations or relating to the King and the royal family (art. 19). UN 14- وترحب اللجنة بما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد أنها بصدد إصلاح تشريعاتها الناظمة لوسائط الإعلام، ولكنها تعرب عن القلق إزاء ما ورد من تقارير تتعلق باستمرار العقوبات الجنائية على الصحفيين الذين ينشرون مقالات تعتبر السلطات الأردنية أنها تضر بعلاقات البلد الدبلوماسية أو تمس شخص الملك والأسرة المالكة (المادة 19).
    The Parties shall use their best efforts to settle amicably any dispute, controversy or claim arising out of, or relating to this Contract or the breach, termination or invalidity thereof. UN يبذل الطرفان قصارى جهدهما للتوصل إلى تسوية ودية لأي نزاع أو خلاف أو مطالبة ينشأ عن الاتفاق، أو عن خرقه أو إنهائه أو إبطاله، أو يتعلق بذلك.
    Those activities demonstrate that, even with the scaling back of the Organization’s peacekeeping operations, demands for legal support and assistance arising from or relating to peacekeeping activities will continue unabated for the foreseeable future. UN وتظهر هذه اﻷنشطة أنه على الرغم من تخفيض عمليات حفظ السلام التابعة للمنظمة، ستستمر طلبات الحصول على الدعم والمساعدة القانونيين الناجمة عن أنشطة حفظ السلام أو المرتبطة بها، دون انخفاض في المستقبل المنظور.
    95. MINURSO is responsible for monitoring, assessing and reporting on local developments affecting or relating to the situation in the Territory, maintenance of the ceasefire, and political and security conditions affecting the peace process led by my Personal Envoy. UN 95 - وبعثة الأمم المتحدة هي المسؤولة عن رصد التطورات المحلية التي تؤثر الحالة في الإقليم أو التطورات ذات الصلة بها وتقييمها وتقديم تقارير بشأنها، والحفاظ على وقف إطلاق النار، والظروف السياسية والأمنية التي تؤثر على عملية السلام التي يقودها مبعوثي الشخصي.
    For the reasons stipulated in paragraph 428 of his report, he did not support the inclusion of saving clauses on diplomatic protection, or relating to questions of invalidity and non-recognition, or non-retroactivity. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 428 من تقريره فإنه لا يؤيد إدراج شروط استثناء بشأن الحماية الدبلوماسية أو ذات صلة بالمسائل المتعلقة بالبطلان وعدم الاعتراف أو عدم السريان بأثر رجعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more