(vi) To make an analysis or search to identify actors whose interests are related to the activities of international terrorism; | UN | `6 ' إجراء عمليات للتحليل أو البحث تهدف إلى حصر الجهات الفاعلة التي تتصل اهتماماتها بأنشطة الإرهاب الدولي؛ |
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of section E on dual registration or search. | UN | وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب هاء المتعلق بالتسجيل المزدوج أو البحث المزدوج رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه. |
The Working Group considered the question of dual registration or search with regard to security rights in intellectual property rights. | UN | 36- نظر الفريق العامل في مسألة التسجيل أو البحث المزدوج فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
No sign of missile or search activity at this time. | Open Subtitles | لا إشارة إلى صاروخ أو تفتيش فى الوقت الحاضر |
Seizure of assets may take place at the same time as removal or search, or separately. | UN | ويجوز التحفظ على الأصول في نفس الوقت عند نقلها أو التفتيش عنها أو بصورة منفصلة. |
or search the Internet, you know. No student here could possibly solve this on his own. | Open Subtitles | أو بحث في الإنترنت ، لا يوجد طالب هنا يمكن أن يحل هذا لوحده |
The police were accompanied by a judicial official, but allegedly did not produce any arrest or search warrants. | UN | وفيما كان موظف قضائي يصحب رجال الشرطة، يُزعم أنهم لم يستظهروا بأي أمر تفتيش أو أمر بإلقاء القبض. |
The protection of human life is the only justification for the protection of the environment or search for economic development. | UN | وحماية الحياة البشرية هي المبرر الوحيد لحماية البيئة أو السعي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية. |
5.7 Finally, with regard to the author's allegations under article 17, paragraph 1, of the Covenant, the Committee notes the vagueness of these claims in relation to the lawfulness or otherwise of the entry or search or examination of the author's apartment by police officers and to the author's consent or lack thereof for such actions. | UN | 5-7 أخيراً، وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 17 من العهد، تلاحظ اللجنة غموض هذه الادعاءات فيما يتعلق بمشروعية أو عدم مشروعية دخول ضباط الشرطة شقة صاحب البلاغ أو تفتيشهم لها أو فحصهم إياها فيما يتعلق بموافقة صاحب البلاغ أو عدم موافقته على هذه الإجراءات. |
Recommendation 9: Rejection of a registration or search request | UN | التوصية 9: رفض طلب التسجيل أو البحث |
The Sexual Assault Team does not go out and investigate or search for cases of sexual violence; rather, women victims or potential witnesses must approach the OTP. | UN | إن الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية لا يخرج للتحقيق أو في حالات العنف الجنسي؛ أو البحث عنها بل على النساء الضحايا أو الشهود المحتملين الاتصال بمكتب المدعي العام. |
Dual registration or search | UN | التسجيل المزدوج أو البحث المزدوج |
As also noted above, this means that the law recommended in the Guide often obviates the need for dual registration or search. | UN | ومثلما لُوحظ أعلاه أيضا، يعني هذا أن القانون الموصى به في الدليل كثيرا ما يجتنب الحاجة إلى التسجيل المزدوج أو البحث المزدوج. |
Dual registration or search | UN | التسجيل المزدوج أو البحث المزدوج |
Dual registration or search | UN | التسجيل أو البحث المزدوج |
Dual registration or search | UN | التسجيل أو البحث المزدوج |
Unlike courts at a national level, the Rwanda Tribunal has no enforcement agencies at its disposal, and thus has to rely on the intervention and assistance of national authorities if it wishes, for example, to issue arrest warrants, obtain documentary evidence or search the scene where crimes have allegedly been committed. | UN | وبخلاف المحاكم على الصعيد الوطني، فإن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا توجد تحت تصرفها وكالات لﻹنفــاذ، وبذلك عليها أن تعــول علـى تدخل ومساعدة السلطات الوطنيــة إذا رغبت، مثلا، في إصدار أوامر القبض، أو الحصول على إثبات موثق، أو تفتيش المكان الذي يزعم أن الجرائم ارتكبت فيه. |
The delegation noted the existence of a form that should be filled in by the doctor immediately after arrival of each new prisoner and that the examination did not include any compulsory testing or search of body cavities. | UN | ولاحظ الوفد وجود استمارة يلزم أن يقوم الطبيب بملئها مباشرة إثر وصول كل سجين وافد جديد وأن الفحص لم يكن يشمل أي اختيار إلزامي أو تفتيش على خلايا الجسم. |
No arrest or search warrants were shown to them or to their relatives and no reasons were given for their arrests. | UN | ولم يتم إطلاعهم أو أقاربهم على أوامر بالقبض أو التفتيش أو تقديم أسباب للقبض عليهم. |
It highlighted that: allegedly no arrest warrants or search warrants were shown and the police entered houses situated in settlements and searched them; and some residents were physically and verbally abused. | UN | وأبرز أن هناك ادعاءات بأن الشرطة لم تقدم أي أمر بالتوقيف أو التفتيش وأنها دخلت المنازل الواقعة في المستوطنات وفتشتها؛ وتعرض بعض المقيمين فيها للاعتداء البدني واللفظي. |
Evidence of directives or instructions issued by a competent national authority and of the results obtained would indicate that an inquiry or search was made. | UN | ومن شأن الأدلة على صدور توجيهات أو تعليمات من جانب السلطة الوطنية المختصة وعن النتائج التي يتم الحصول عليها، أن تضع أي استفسار أو بحث تم في سياقه الصحيح. |
17. The source alleges that Mr. Gallardo Martínez was arrested violently in the absence of any arrest or search warrant. | UN | 17- ويدعي المصدر أن السيد غاياردو مارتينيز اعتقل بصورة عنيفة دون مذكرة تفتيش أو اعتقال. |
Programme Delivery (PD) activities cover the broad spectrum of UNHCR activities ranging from the provision of international protection, the promotion or search for durable solutions through to the provision of the different forms of material assistance. | UN | أنشطة إنجاز البرامج: تشمل الطائفة الواسعة من أنشطة المفوضية ابتداء من تقديم الحماية الدولية، أو تعزيز الحلول الدائمة أو السعي لإيجادها، وصولاً إلى تقديم مختلف أشكال المساعدة المادية. |
5.7 Finally, with regard to the author's allegations under article 17, paragraph 1, of the Covenant, the Committee notes the vagueness of these claims in relation to the lawfulness or otherwise of the entry or search or examination of the author's apartment by police officers and to the author's consent or lack thereof for such actions. | UN | 5-7 أخيراً، وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 17 من العهد، تلاحظ اللجنة غموض هذه الادعاءات فيما يتعلق بمشروعية أو عدم مشروعية دخول ضباط الشرطة شقة صاحب البلاغ أو تفتيشهم لها أو فحصهم إياها فيما يتعلق بموافقة صاحب البلاغ أو عدم موافقته على هذه الإجراءات. |
The master of any vessel or the pilot of any aircraft refusing to allow such officer to board or search such vessel or aircraft or refuse to give information or produce documents on demand shall be guilty of an offence. | UN | وأي ربان سفينة أو قائد طائرة يرفض السماح لموظف الجمارك المختص بالصعود على متن هذه السفينة أو الطائرة أو تفتيشها أو يرفض إعطاء معلومات أو إبراز وثائق عند طلبها يكون مذنباً بارتكاب جريمة. |