"or should i" - Translation from English to Arabic

    • أو ينبغي أن
        
    • أو يجب أن
        
    • أم عليّ أن
        
    • أم يجب أن
        
    • أو هل يجب أن
        
    • أم أفعل أنا
        
    • أم علي أن
        
    • أو علي
        
    • او يجب ان
        
    • أو أفعل أنا
        
    • أو يجب علي
        
    • أم ينبغي أن
        
    • هل يجدر بي
        
    • أم أنا
        
    • أو عليّ أن
        
    There's really only one choice, Or should I say two identical choices? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Or should I get you a plane ticket to go somewhere? Open Subtitles أو ينبغي أن أحصل لك على تذكرة الطائرة للذهاب إلى مكان ما؟
    So, have you made any other major life decisions that might affect me Or should I just wait to be surprised? Open Subtitles إذن هل اتخذتي أي قرارات حياة رئيسية إخرى التي قد تؤثر ألي أو يجب أن أنتظر فقط أن أفاجأ؟
    Is the sign-up form in here Or should I do it online? Open Subtitles هل قائمة التسجيل معكِ أم عليّ أن أسجل على الانترنت ؟
    Are the quizzes open-book, Or should I invest in flashcards? Open Subtitles هل نستعين بالكتاب أثناء الإختبارات المفاجئة أم يجب أن أستثمر البطاقات التعليمية؟
    Or should I say, "that girl that lives here with you"? Open Subtitles أو هل يجب أن أقول، الفتاة التي تعيش هنا معكِ؟
    You want to tell him, Mother, Or should I? Open Subtitles أتريدين إخباره بنفسك يا أمي , أم أفعل أنا ؟
    Or, should I say casa of lies. Open Subtitles أم علي أن أقول منزل الأكاذيب يالإسبانية؟
    Or should I call you by your alias, Miz Stone? Open Subtitles أو ينبغي أن ندعو لكم بواسطة الاسم المستعار الخاص بك، ميز ستون؟
    Okay, do you want to tell me what's going on Or should I be working on what I should tell the police when they can't find you? Open Subtitles حسنا، هل تريد قل لي ماذا يجري أو ينبغي أن يكون العمل على ما ينبغي لي أن أقول الشرطة عندما لم يتمكنوا من العثور عليك؟
    But for now, we have a new problem, Or should I say another new problem? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    Should I follow the knight into the dungeon, Or should I go back the way I came? Open Subtitles يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟
    So you must have some pretty clear vision of how you- Or should I say we, are going to get over this? Open Subtitles إذًا لا بدّ أن لديّك بعض الرؤية الواضحة جدّاً عن كيف أنت أو يجب أن أقول نحن، سنتغلّب على هذا؟
    Do you wanna come, Or should I do it tomorrow? Open Subtitles هل تُريدين أن أتي، أم عليّ أن أفعل ذلك غداً؟
    Do you want to tell me the whole story, Or should I just stand here and go crazy? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني بالقصّة الكاملة أم عليّ أن أقف هنا فقط و أُجَن ؟
    Or should I just write down wrong orders for customers myself? Open Subtitles أم يجب أن اكتب الطلبات الخاطئة للزبائن بنفسى؟
    So, you want to go first, Or should I? Open Subtitles إذاً، تريد أن تبدأ أولاً أو هل يجب أن أبدأ؟
    So will you be reporting this to the feds, Or should I? Open Subtitles إذاً ، هل ستُرسل هذه للفدراليين أم أفعل أنا ؟
    Should I call one Or should I put on the list to call one? Open Subtitles حسنا، هل علي أن أطلب واحدة أم علي أن أضع على القائمة أن أطلب واحدة؟
    Or should I go first, the idiot hijacker? Open Subtitles أو علي الذهاب أولاً؟ السارق الأبله، هل عليّ تولي هذا؟
    Do you have a loan out Or should I make it out to you as an individual? Open Subtitles هل لديك حساب او يجب ان ادفعلها لك كشخص مفرد ؟
    Translation: do you want to kill him, Or should I? Open Subtitles : الترجمة كيف تريدين قتله، أو أفعل أنا ؟
    So are we arresting her, Or should I do my "liaiser" thing? Open Subtitles إذا هل نعتقلها ، أو أو يجب علي أن أقوم باتصالاتي؟
    Or should I tackle one of the many things on the list that involve my ex-wife Joy? Open Subtitles أم ينبغي أن اعالج واحد من تلك الأشياء في القائمة التي تتضمن زوجتي السابقة جوي.
    Or should I say down on the ground? Open Subtitles أو هل يجدر بي أن اقول بالأسفل على الأرض؟
    Will you be informing the media Or should I? Open Subtitles هل ستخبر الإعلام أم أنا ؟
    Well, then, sir, do you need my further assistance Or should I just go away? Open Subtitles حسنًا، سيدي هل تحتاج المزيد من مساعدتي أو عليّ أن أذهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more