"or something like that" - Translation from English to Arabic

    • أو شيء من هذا القبيل
        
    • أو ما شابه
        
    • أو شيء كهذا
        
    • أَو شيء ما مثل ذلك
        
    • أو شيء ما مثل ذلك
        
    • او ما شابه
        
    • أو شئ من هذا القبيل
        
    • أو شيئا كهذا
        
    • أو ماشابه
        
    • أو شيء مثل ذلك
        
    • أو شيئ من هذا القبيل
        
    • أو شيئاً كهذا
        
    • أو شيئاً من هذا القبيل
        
    • أو شيئًا كهذا
        
    • أو ما شابة
        
    Or maybe we could use, like, silencers or something like that. Open Subtitles أو ربما نستخدم كاتم للصوت أو شيء من هذا القبيل
    The woman is afraid of electricity. or something like that. Open Subtitles ‫المرأة تخاف من الكهرباء ‫أو شيء من هذا القبيل
    I was hoping maybe, you know, he could rest in peace with the flute on top of his chest or something like that. Open Subtitles كنت آمل أن يرقد في سلاك مع مزماره .على صدره أو ما شابه
    I thought it was a prank at first, but, uh, you know, like it was a dummy or something like that, but, uh it wasn't. Open Subtitles في البداية ظننت أنه مقلبٌ ما لكنه مقلبٌ غبي جدًا أو ما شابه
    And he called you, like, a dinosaur of a Philistine era, or something like that. Open Subtitles وقال بأنك داينصور من الحقبة الفلسطينيه أو شيء كهذا
    It causes gas and neutralises the effect or something like that. Open Subtitles يُسبّبُ يُسمّمَ بالغاز ويُحيّدَ التأثيرَ أَو شيء ما مثل ذلك.
    Made him feel like a real man, or something like that. Open Subtitles جعلته يشعر وكأنه رجل حقيقي، أو شيء من هذا القبيل.
    I thought she'd be going to a lawyer or something like that. Open Subtitles إعتقدتُ أنها تريد الذهب إلى محامي أو شيء من هذا القبيل
    All right, do some B-roll or something like that, all right? Open Subtitles حسناً, قم ببعض اللقاءات أو شيء من هذا القبيل, حسناً؟
    The names could be in brackets or something like that. UN ويمكن أن توضع الأسماء بين قوسين أو شيء من هذا القبيل.
    Maybe if he puts you in a lockdown situation, you're gonna roll or something like that. Open Subtitles ربما إن وضعك في موقف محرج كالسجن مثلا سوف تنقلبين أو شيء من هذا القبيل
    He needs your powerful Shadowhunter energy, or something like that. Open Subtitles انه يحتاج قوتك الكاملة طاقة صائد الظلال أو شيء من هذا القبيل
    You invent something that no one's thought of before, like the Internet or something like that. Open Subtitles تخترعين شيء, لم يسبق لأحد التفكيـر به مثل الانترنـت, أو ما شابه
    So, you just come up with an idea that no one else has thought of before, like the Internet or something like that. Then you start it up and watch all the cash roll in. Open Subtitles اذاً, كل ما عليك هو أن تأتي بفكرة لم تخطر لأحد من قبل مثل الانترنت أو ما شابه
    Now, sure, it's wrong if, like, the black person water fountain is like... rusty, or something like that. Open Subtitles بالطبع، سيكون خاطئ أن تكون نافورة الشخص الأسود صدئه، أو ما شابه
    YOU KNOW, A LITTLE ONE BEDROOM CONDO, or something like that. Open Subtitles كما تعلمون، شقةً ذو سرير واحد أو شيء كهذا
    I can carry the baby around in a little sling or something like that. Open Subtitles أنا بإمكاني أَنْ أَحْملَ الطفل الرضيع في الرافعة الصَغيرة أَو شيء ما مثل ذلك.
    Remember, stake if it's 16. If it's less, hit or something like that. Open Subtitles تذكّري إذا كانت الحصة 16 وإذا كان أقل أو شيء ما مثل ذلك
    We just figured we'd stop in and register with you just in case we got killed or something like that. Open Subtitles ففكرنا ان نمر لنسجل عندك في حالة اذا ما تعرضنا لقتل او ما شابه
    It's like a really high fever or something like that. Oh. Open Subtitles إنها تعاني من حمى مرتفعة أو شئ من هذا القبيل
    She'd call herself "Morning Potpourri" or something like that. Open Subtitles كانت ستسمّي نفسها (صباح معطّر) أو شيئا كهذا
    Maybe they need a guard, or something like that. A guard? Open Subtitles ماذا لو جربنا مجدداً، لربما نصادف عملاً هناك كحارس أمن أو ماشابه
    So I'd like to work in a head start or a day care or something like that. Open Subtitles لذا , أود العمل في هيد ستارت أو شيء مثل ذلك
    Best weapon against an enemy is another enemy, or something like that. Open Subtitles أفضل سلاح يمكنه ردع عدو هو بإستخدام عدو آخر أو شيئ من هذا القبيل
    I feel like I should give you a merit badge, or something like that. Open Subtitles أظن أنه عليَّ أن أعطيَّك شارةُ الجدارة، أو شيئاً كهذا.
    Aren't we supposed to go to a restaurant or something like that? Open Subtitles لما لا نذهب إلى مطعم ما أو شيئاً من هذا القبيل
    We need to pick it up with a towel or something like that. Open Subtitles يجبُ أنْ نحمله بمنشفة أو شيئًا كهذا.
    Okay. Uh.. there's a website called "Seoul Under Attack" or something like that. Open Subtitles حسنًا، هناك موقع إلكتروني يدعى "سيول تتعرض للهجوم" أو ما شابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more