"or the commission on" - Translation from English to Arabic

    • أو لجنة
        
    • أو إلى لجنة
        
    • أو سياسات لجنة
        
    Many represent their country during international debates, such as the United Nations world conferences or the Commission on the Status of Women. UN وكثير منها يمثل بلدها أثناء المناقشات الدولية، مثل مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية أو لجنة مركز المرأة.
    The Special Rapporteur strongly regrets that the report on his visit did not receive attention from the Government or the Commission on Human Rights. UN ويأسف المقرر الخاص أسفا شديدا ﻷن تقريره المتعلق بهذه الزيارة لم يكن محل اهتمام من جانب الحكومة أو لجنة حقوق اﻹنسان.
    II. Non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council or the Commission on Sustainable UN المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة التنمية المستدامة
    WITH THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL or the Commission on SUSTAINABLE DEVELOPMENT UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو لجنة التنمية المستدامة
    It should be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير المقدمة من كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Following decisions of the competent organs of the United Nations, such as the Security Council or the Commission on Human Rights, civilian human rights monitors could be deployed if in any part of the world the human rights situation so warranted. UN وفي أعقاب القــرارات التي تتخذهــا اﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة، مثل مجلس اﻷمن أو لجنة حقــوق اﻹنسان، يمكــن وزع مراقبين مدنيين لمراقبة حقوق اﻹنسان إذا ما دعت حالة حقوق اﻹنسان إلى ذلك في أي بقعة من العالم.
    In addition, SOS-KDI regularly signed statements or petitions submitted to the United Nations, for example to the Human Rights Council, the Commission Status of Women or the Commission on Social Development. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقعت منظمة القرى الدولية بصفة منتظمة بيانات أو التماسات مقدمة إلى جهات في الأمم المتحدة، مثل مجلس حقوق الإنسان، أو لجنة وضع المرأة، أو لجنة التنمية الاجتماعية.
    It should be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير تظهر أيضا في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو لجنة حقوق الإنسان.
    The work already done in this regard, for example, by the Commission on Population and Development or the Commission on Human Rights, could serve as examples of good practice for the other commissions. UN أما العمل المضطلع به فعلا في هذا الصدد، على سبيل المثال، من جانب لجنة السكان والتنمية أو لجنة حقوق الإنسان، فقد يوفر أمثلة للممارسات الطيبة تحتذيها اللجان الأخرى.
    4. Another possible place for a permanent forum would be under one of the functional commissions, either the Commission on Human Rights or the Commission on Sustainable Development. UN ٤- وثمة مكان محتمل آخر لمحفل دائم هو أن يكون تابعا ﻹحدى اللجان الفنية، إما لجنة حقوق اﻹنسان أو لجنة التنمية المستدامة.
    This stand further cannot frustrate the General Assembly or the Commission on Human Rights in carrying out their functions in accordance with the procedures which have been developed over the years. UN ولا يمكن لهذا الموقف كذلك إلا أن يحبط أعمال الجمعية العامة أو لجنة حقوق اﻹنسان في إنجاز وظائفهما وفقا لﻹجراءات التي تواصل وضعها طوال سنوات.
    It should also be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN كما تجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير تنعكس أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو لجنة حقوق الإنسان.
    It should also be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN كما تجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو لجنة حقوق الإنسان.
    According to another view, this topic should have been taken up by other bodies within the United Nations system, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or the Commission on Human Rights. UN واستنادا إلى رأي آخر، كان ينبغي أن تتناول هذا الموضوع أجهزة أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مفوضية الأمم المتحدة للاجئين أو لجنة حقوق الإنسان.
    It is to be emphasized that information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN ٧- ويجب التشديد على أن المعلومات المدرجة في هذا التقرير تنعكس أيضاً في أحدث تقارير قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو لجنة حقوق اﻹنسان.
    (v) The Commission on the Status of Women or the Commission on Human Rights should request that an authoritative study on the relationship between global financial institutions and international human rights norms from a gender perspective be prepared by the Division for the Advancement of Women, in conjunction with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN ' ٥ ' ينبغي للجنة مركز المرأة أو لجنة حقوق اﻹنسان أن تطلب إجراء دراسة موثوقة عن العلاقة بين المؤسسات المالية العالمية وقواعد حقوق اﻹنسان الدولية من منظور نوع الجنس تعدها شعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    The Committee trusts that efforts will be made to ensure that the practice of tied funds does not affect the policies of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) or the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies as impartial international instruments for the advancement of human rights. UN وتأمل في أن تبُذل جهود تكفل عدم تأثير ممارسة الأموال المشروطة على سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية باعتبارها أدوات دولية محايدة مهمتها النهوض بحقوق الإنسان.
    It should be noted that some of the information included in this report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية على حدة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It should be noted that some of the information included in the present report is also reflected in the latest reports presented by each mechanism to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير قد وردت أيضا في آخر تقارير قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    It should also be noted that the information included in this report is reflected in the latest reports presented by each of the mechanisms to the General Assembly or the Commission on Human Rights. UN كما تجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    129. Notes that the bulk of extrabudgetary funds are tied to specific operations and are utilized on the basis of donor wishes, and requests the Secretary-General to ensure that the practice of tied funds does not affect the policies of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights or the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies as impartial international instruments for the advancement of human rights; UN 129 - تلاحظ أن معظم الأموال الخارجة عن الميزانية مربوطة بعمليات معينة وأنها تستخدم بناء على رغبات الجهات المانحة، وتطلب أن يكفل الأمين العام عدم تأثير ممارسة ربط التمويل على سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو سياسات لجنة حقوق الإنسان وهيئاتها الفرعية بوصفها أجهزة دولية محايدة لتعزيز حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more