"or transport" - Translation from English to Arabic

    • أو نقلها
        
    • أو نقل
        
    • أو النقل
        
    • أو نقلهم
        
    • أو تنقل
        
    • أو وسائل النقل
        
    • أو وسيلة نقلها
        
    The Act also makes it an offence to import, export or transport nuclear material through Nauru without prior authorization from Cabinet. UN ويجرِّم القانون أيضا استيراد المواد النووية أو تصديرها أو نقلها عن طريق ناورو بدون إذن مسبق من الحكومة.
    It prohibits in particular the possession, use or transport of explosives or arms. UN ويحظر هذا القانون بوجه خاص حيازة المتفجرات أو الأسلحة أو استخدامها أو نقلها.
    Develop and maintain appropriate effective measures to account for and secure such items in production, use, storage or transport. UN وضع ورعاية تدابير فعالة ملائمة لرصد تلك المواد وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها.
    The Minister may, upon receiving advice from the Permanent Secretary in consultation with the Board, make regulations, regulating or prohibiting the manufacture, supply or use of any plant; or the manufacture, supply, use, storage or transport of any substance. UN وقد يصدر الوزير، لدى تلقي المشورة من الأمين الدائم بالتشاور مع المجلس، لوائح تنظم أو تحظر تصنيع أو توريد أو استعمال أي نبات؛ أو تصنيع أو توريد أو استعمال أو تخزين أو نقل أي مادة.
    The penalties are heavier if children are enticed into and used in the cultivation, trafficking or transport of narcotic drugs. UN والعقوبة تكون أشد في حالة التغرير بالأطفال واستخدامهم للزراعة أو المتاجرة أو نقل المخدرات.
    Each year, the nuclear deterrent costs the French half what we spend on justice or transport. UN فالرد النووي يكلِّف الفرنسيين، كل سنة، نصف ميزانية العدل أو النقل.
    Many cases have been brought against human smugglers in a large number of countries, but many of the offenders are engaged in smaller enterprises of networks involved in recruitment or transport rather than in larger criminal organizations. UN وقد أُقيمت الدعوى القضائية على كثير من مهرِّبي البشر في عدد كبير من البلدان، وكان العديد من المجرمين يعمل في منظمات صغيرة تابعة لشبكات معنية باجتذاب الأفراد أو نقلهم وليس في منظّمات إجرامية كبيرة.
    Department of Defense (DoD) Directives provide appropriate effective measures to account for and secure nuclear weapons and their means of delivery, storage or transport. UN توفر توجيهات وزارة الدفاع التدابير الفعالة المناسبة لرصد وتأمين الأسلحة النووية ووسائل إيصالها أو تخزينها أو نقلها.
    Under the same law, production, use, storage, or transport the Scheduled chemicals of Chemical Annex of the Chemical Weapons Convention without permission from the relevant Ministry is punishable. UN وبموجب القانون ذاته، يُعاقب على إنتاج المواد الكيميائية الواردة في المرفق المتعلق بالمواد الكيميائية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، وعلى استعمالها أو تخزينها أو نقلها دون رخصة من الوزارة المختصة.
    Wastes consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs should be properly packaged before storage or transport: UN 94- ينبغي تعبئة النفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة من مبيدات الآفات تعبئة صحيحة قبل تخزينها أو نقلها:
    Wastes consisting of, containing or contaminated with DDT should be properly packaged before storage or transport: UN 61 - ينبغي تغليف النفايات المتكونة من أو المحتوي على أو الملوثة بالـ دي. دي. تي بصورة جيدة قبل تخزينها أو نقلها:
    A licence to trade in, import, export or transport arms and ammunition shall be issued on the prescribed form, giving detailed information about the licensee, the specifications of the arms and the number of ammunition rounds. UN يصدر ترخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها أو استيرادها أو تصديرها أو نقلها على النموذج المعد لذلك مشتملا على بيانات المرخص له ومواصفات السلاح وعدد الطلقات. اﻷحكام الختامية
    4.1.2 station or transport nuclear weapons by any means; UN 4-1-2 وضع أسلحة نووية في موقع من مواقع أو نقلها بأية طريقة كانت.
    The mission was mandated to deploy on the Ugandan side of the border with Rwanda in order to verify that no military assistance reached Rwanda, focusing primarily in that regard on transit or transport, by roads or tracks which could accommodate vehicles, of lethal weapons and ammunition across the border, as well as any other material that could be of military use. UN وصدر تكليف بوزع البعثة على الجانب اﻷوغندي من الحدود مع رواندا للتحقق من عدم وصول أي مساعدة عسكرية الى رواندا، مع التركيز أساسا في هذا الصدد على المرور العابر لﻷسلحة الفتاكة والذخيرة أو أي مواد أخرى يمكن أن يكون لها استعمال عسكري، أو نقلها عبر الحدود على الطرق أو الدروب التي يمكن أن تسلكها المركبات.
    Unlawful manufacture, acquisition, possession, development, or transport of a chemical or biological weapon or their means of delivery. UN :: القيـام بشكل غيـر قانوني بصنع أو اقتناء أو حيازة أو تطوير أو نقل سلاح كيميائي أو بيولوجي أو وسائل إيصاله.
    A prohibition to produce, refine or transport biological weapons or the substances used in the production thereof is not explicitly covered in the Lithuanian criminal laws. UN :: لا تشمل القوانين الجنائية الليتوانية ما ينص صراحة على حظر إنتاج أو تحسين أو نقل أسلحة بيولوجية أو مواد مستخدمة في إنتاجها.
    Response: There is no production, use, storage or transport of nuclear, chemical, or biological weapons in RMI. UN الـــــرد: لا يوجد في جمهورية جزر مارشال أي إنتاج أو استعمال أو تخزين أو نقل لأسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية.
    Consequently, any monitoring and verification activities would not seek to restrict such movements, but would focus primarily on transit or transport of lethal weapons and ammunition across the border, as well as of any other material which could be of military use. UN ومن ثم، فإن أي نشاط للرصد أو التحقق لن يحاول تقييد هذه التحركات، وإنما سيركز في المقام اﻷول على عبور أو نقل اﻷسلحة المميتة والذخائر عبر الحدود، وكذلك أي مواد أخرى يمكن أن تكون ذات استخدام عسكري.
    The right does not include water for industry, recreation or transport. UN وهذا الحق لا يشمل الماء المستخدم في الصناعة أو الترفيه أو النقل.
    The definition of trafficking provided for statistical purposes made reference to import, export or transport. UN وأشار تعريفُ الاتجار الموضوعُ لأغراض إحصائية، إلى عمليات الاستيراد أو التصدير أو النقل ذات الصلة.
    " Unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea " . UN الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر.
    Turkmenistan pledges not to possess, produce, disseminate or transport through its territory nuclear, chemical, biological or other types of weapons of mass destruction. UN تتعهد تركمانستان بألاّ تملك أو تنتج أو توزّع أو تنقل عبر أراضيها أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو أنواعا أخرى من أسلحة الدمار الشامل.
    They will aim primarily at assessing progress in satisfying the victims' needs and in deciding on solutions to problems, such as which agency will do what to solve major shortfalls in supplies or transport or major bottlenecks in deliveries. UN وسوف تهدف في المقام اﻷول الى تقييم التقدم المحرز في تلبية احتياجات الضحايا وتقرير حلول لمشاكل مثل ما هو العمل الذي ستقوم به وكالة من الوكالات لحل مشكلة النقص اﻷساسي في اللوازم أو وسائل النقل أو القيود الكبيرة التي تواجه عمليات تسليم المواد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more