"or village" - Translation from English to Arabic

    • أو القرية
        
    • أو القرى
        
    • أو قرية
        
    • والقرى
        
    • أو بلدة
        
    And I must warn you at the next town or village, I intend to ask you to vacate my car. Open Subtitles ويجب أن أحذرك بأنه فى المدينة أو القرية القادمة أنوي أن أطلب منك إخلاء سيارتي.
    The containers enable mostly women and children to easily transport large amounts of water from wells to their homes, thereby lowering their exposure to harassment and violence by reducing the number of times they must leave their camp or village to collect water. UN وتمكن الخزانات النساء والأطفال بشكل رئيسي من نقل كميات كبيرة من المياه بسهولة من الآبار إلى منازلهم، وهو ما يخفض تعرضهم للمضايقات والعنف من خلال تقليل عدد المرات التي يجب عليهم فيها مغادرة المخيم أو القرية لجلب المياه.
    These mobile medical teams could be set up, run and managed either by the Chinese government at the provincial or village levels, or by private groups and non-governmental organizations. UN ويمكن تشكيل هذه الأفرقة الطبية المتنقلة وتنظيمها وإدارتها إما من جانب الحكومة الصينية على مستوى الأقاليم أو القرى أو من جانب مجموعات من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    These mobile medical teams could be set up, run and managed either by the Chinese government at the provincial or village levels, or by private groups and non-governmental organizations. UN ويمكن إنشاء هذه الأفرقة المتنقلة من جانب الحكومة الصينية على مستوى الأقاليم أو القرى أو من جانب مجموعات من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    It is worth noting, however, that no Isle of Man resident lives more than a few kilometres from a town or village. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع السكان المقيمين في جزيرة مان لا يبعدون عن أي مدينة أو قرية بأكثر من بضعة كيلومترات.
    It is clearly established that there exists hardly any region, country, city or village, where child abuse does not occur. UN ومن الثابت بوضوح أنه لا تكاد توجد أي منطقة أو بلد أو مدينة أو قرية لا يحدث فيها التعدي على اﻷطفال في هذا الصدد.
    Where are these settlements? Around every single city or village in the West Bank and Gaza there is a circle of settlements, and another circle of settlements. UN أقام فيها مستوطنات أين؟ حول كل مدينة وقرية في الضفة الغربية أو غزة أقاموا دائرة من المستوطنات، فأصبحت المدن والقرى الفلسطينية جزرا في محيط.
    Therefore foreign nationals are not permitted to change their legal names unless they are residents of the city, town or village where his/her information is registered. UN وهكذا لا تسمح اليابان للرعايا الأجانب بتغيير أسمائهم القانونية ما لم يكونوا من المقيمين في البلدة أو المدينة أو القرية التي سجلت فيهم معلومات إثبات هوياتهم.
    Then, under this Law, the applicant him/herself must apply for his/her registration to the mayor or head of the city, town or village in which he/she resides, submitting an application form for each procedure, including certain required information, his/her own passport and two photographs in order to secure a new certificate, which is used for identification purposes. UN وينص نفس القانون أيضا على أن يقدم صاحب الطلب بنفسه طلب تسجيله إلى عمدة أو رئيس المدينة أو البلدة أو القرية التي يقيم فيها، مشفوعا باستمارة لكل إجراء، تتضمن معلومات محددة، وبجواز سفره وصورتين شمسيتين.
    Pre-trial detention could take the form of house arrest or confinement to the person's town or village of residence. UN 33- ويمكن أن يكون الحبس السابق على المحاكمة في شكل تحديد الإقامة في المنزل أو في المدينة أو القرية التي يقيم بها الشخص.
    One factor in the violence appears to have been whether a neighbourhood, city or village was controlled by local police or locally mobilized military, or by police and military from other parts of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتمثل أحد عوامل العنف فيما إذا كانت اﻷحياء، أو المدينة أو القرية تسيطر عليها الشرطة المحلية أو الجيش الذي جُنﱢد محليا، أو عناصر من الشرطة أو الجيش قادمة من جهات أخرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In regard to domestic violence in progress, the victim shall have the right to request that the neighbourhood or village committee should dissuade the wrongdoer, and the public security organ should stop the violence. UN وفيما يتعلق بالعنف العائلي الجاري، يكون للضحية الحق في أن يطلب إلى لجنة الحي أو القرية أن تنصح المذنب بالعدول عن العنف، وينبغي لجهاز الأمن العام أن يوقف العنف.
    In addition to its advocacy activities, there is the creation and expansion of Networks for the Protection and Promotion of Children's Rights at the provincial, municipal, communal, neighbourhood or village level. UN وبجانب أنشطته الدعوية، قام المعهد بإنشاء وتوسيع الشبكات الخاصة بحماية وتعزيز حقوق الأطفال على المستوى القطاعي والبلدي وعلى مستوى البلدات والأحياء أو القرى.
    While retreating from a town or village rebels had forced men, women and children to go with them to serve as porters, potential recruits or sex slaves. UN وكان الثوار لدى انسحابهم من المدن أو القرى يرغمون الرجال والنساء والأطفال على المغادرة معهم وكانوا يستخدمونهم كحمالين أو مجندين محتملين أو كرقيق يسخر لأغراض جنسية.
    Analysis conducted in Sri Lanka, Indonesia and Maldives has demonstrated how existing data can be mapped against current needs assessments and disaggregated to a subdistrict, island or village level so as to reveal significant progress, and occasional over-commitments, as well as large gaps in recovery work. UN ولقد بيَّنت التحليلات التي أجريت في سري لانكا وإندونيسيا وملديف كيفية التمكن من مواءمة البيانات القائمة مع تقييمات الاحتياجات الحالية وتصنيفها حسب المناطق الفرعية أو الجزر أو القرى لكي تبين التقدم الهام المحرز والإفراط العرضي في الالتزامات، فضلا عن الثغرات الواسعة في أعمال التعافي.
    30. The Committee notes the State party's declaration that children and youth are represented in consultative meetings on their rights and interests organized at central, provincial, district or village levels. UN 30- تلاحظ اللجنة إعلان الدولة الطرف تمثيل الأطفال والشباب في الاجتماعات الاستشارية المتعلقة بحقوقهم ومصالحهم والمعقودة على المستوى المركزي أو على مستوى المقاطعات أو الأقاليم أو القرى.
    If it runs through and divides a town or village, the line may be varied only on the basis of an express request agreed between and made by both Parties. UN ولا يجوز تغييره إذا ما مر وسط بلدة أو قرية وشطرها، إلا بناء على طلب صريح يقدمه الطرفان باتفاق مشترك. الحدود النهرية
    There is a primary school and attached kindergarten centre in every town or village, whether urban or rural. UN وهناك مدرسة ابتدائية ومراكز رياض أطفال ملحقة بها في كل مدينة أو قرية سواء في الحضر أو الريف.
    Each municipality, town or village has a primary school or an outpost of a city school. UN ويوجد في كل بلدية أو بلدة أو قرية مدرسة ابتدائية أو فرع خارجي لمدرسة من مدارس المُدن.
    Getting a new vehicle means heading into a town or village, and I don't wanna risk that. Open Subtitles الحصول على عربة جديدة، يعني الإتجاه إلى بلدة أو قرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more