"or we" - Translation from English to Arabic

    • أو أننا
        
    • أَو نحن
        
    • وإلا
        
    • أو نحن
        
    • و إلا
        
    • او اننا
        
    • أو أن
        
    • أو نقوم
        
    • او نحن
        
    • أو أنّنا
        
    • أو إننا
        
    • أو يمكننا
        
    • أم أننا
        
    • وإلاّ فإننا
        
    • وإما أن
        
    Tell us where you've hidden our ring, or we will kill him. Open Subtitles أخبرنا حيث كنت قد مخبأة عصابة لدينا، أو أننا سوف يقتله.
    You can try, or we could have a polite conversation. Open Subtitles يمكنك محاولة، أو أننا يمكن أن يكون محادثة مهذبة.
    We have to change this, or we die on the vine. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُغيّرَ هذا، أَو نحن نَمُوتُ على الكرمةِ.
    I think that we should stick with what was agreed or we shall end up adopting different texts. UN وأعتقد أننا ينبغي أن نتمسك بما اتفق عليـــه وإلا سينتهي بنا اﻷمر إلى اعتماد نصوص مختلفة.
    Show your faces or we'll bloody beat them to a stub. Open Subtitles شوّف وجوهك أو نحن س الضربة الدامية التي هم للإستئصال.
    It's either going to be a bloodbath, or we'll wait you out and get the whole thing without a fuss. Open Subtitles إنّه إما أن يكون حمام دم، أو أننا سننتظر أن تفرغوا ونأخذ كلّ شيء دون إحداث أي ضجّة.
    or we could, of course, just wait and hope for the best. Open Subtitles أو أننا يمكن، بطبيعة الحال، مجرد الانتظار والأمل في مستقبل أفضل.
    Either the water is too dirty, or we're too far away. Open Subtitles إما أن تكون المياة قذرة للغاية أو أننا بعيدون جداً
    Better take the wheel or we'll be swimming soon. Open Subtitles الأفضل أن العجلة أو أننا سنكون قريبا السباحة.
    or we just argue that the Mexican government can't protect him. Open Subtitles أو أننا نتجادل فحسب بأن الحكومة المكسيكية لا يمكنها حمايته
    Either let us in, or we will blow the vault wide open. Open Subtitles إما تدعونا ، أو أننا سوف نهب لفتح القبو على مصراعيها
    By that time, we'll either be fired or we'll be dead. Open Subtitles بذلك الوقتِ، نحن سَنَكُونُ أمّا مطرودينَ أَو نحن سَنَكُونُ مَوت
    or we could just sit here and text Matty. Open Subtitles أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَجْلسُ هنا ونَصّ ماتي.
    Sir, you will stop right now or we will discuss contempt charges. Open Subtitles توقف عن هذه الانفعالات يا سيد وإلا حجزتك في الحبس الاضطراري
    We can't let them meet her or we'll be finished. Open Subtitles لا نستطيع أن نتركوهم يقابلونها وإلا نحن سنكونوا منهيين
    Erase the tape or we are never having sex again. Open Subtitles محو الشريط أو نحن أبدا ممارسة الجنس مرة أخرى.
    We capture the tax write-off, and those kids will be better off than their parents, or we, ever were. Open Subtitles ونحصل على حسومات الضرائب وسيصبح هؤلاء الأولاد بحال أفضل مما كان عليه أهاليهم أو نحن في أي وقت
    I have an idea, but we have to be fast or we'll never make it to the gas line in time. Open Subtitles إهتديت إلى فكرة ، و لكن علينا أن نعجل و إلا لن نبلغ أبدا خطوط الغاز في الوقت المناسب
    If you tell me that you think we're not good together or we were moving too fast, you know, I would get that. Open Subtitles اذا اخبرتيني انكِ تظنين اننا لسنا مناسبين لبعض او اننا نتحرك بسرعة، تعلمين، سأتقبل ذلك.
    The choice is clear: either we reform to forestall crises, or we wait for crises to force change on us. UN إن الخيار واضح: فإما أن نقوم بالإصلاح لتجنب وقوع أزمة، أو أن ننتظر وقوع الأزمة لتفرض التغيير علينا.
    or we subpoena your records under the Freedom of Information Act and put you on the stand. Open Subtitles أو نقوم بإستعداء سجلاتك تحت قانون حرية المعلومات و نضعك على المنصة للشهادة.
    If they're forcing Beijing's hand, or we are, Open Subtitles إذا كانوا يشدون على يد بكين ، او نحن من يفعل،
    or we screwed up and missed something at the Renaissance Fair. Open Subtitles أو أنّنا أخفقنا وأغفلنا شيئاً بمهرجان النهضة
    Come out with your hands on your head, or we open fire Open Subtitles أخرجوا وأيديكم فوق رؤوسكم أو إننا سنطلق النار
    We can lose this report, or we can use it. UN يمكننا أن نخسر هذا التقرير، أو يمكننا الاستفادة منه.
    or we are just gonna figure it out when babies start popping out of that one. Huh? Open Subtitles أم أننا سنتبين الأمر عندما يبدأ الأطفال بالخروج من هذه؟
    You can tell us about the wallet now, or we can find the wallet with your prints on it and bring you down to the CBI. Open Subtitles يُمكنك أن تُخبرنا حول المحفظة الآن، وإلاّ فإننا سنجد المحفظة وعليها بصماتك ونجلبك لمكتب التحقيقات. إنّه اختيارك.
    Either we combine our efforts and emerge victorious together, or we will all emerge defeated. UN فإما أن نوحد جهودنا معا، ونخرج منتصرين، وإما أن نخرج منهزمين جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more