"or weapons" - Translation from English to Arabic

    • أو أسلحة
        
    • أو الأسلحة
        
    • وأسلحة
        
    • أو اﻷسلحة التي
        
    • أو أي أسلحة
        
    • أو سلاح
        
    You told me that certain mob hitmen have signature styles or weapons. Open Subtitles أخبرتني أنّ بعض قتلة العصابات المُحترفين لديهم أسلوب توقيع أو أسلحة.
    UNIFIL also continued to assist the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River was free of unauthorized armed personnel, assets or weapons. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا مساعدة الجيش اللبناني على ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها.
    There exists a real risk of terrorist groups' acquiring and using nuclear materials or weapons of mass destruction. UN فثمة خطر حقيقي من حصول الجماعات الإرهابية على مواد نووية أو أسلحة دمار شامل واستخدامها.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Litani River and the Blue Line. UN والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين أو المعدات العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها.
    accumulate, stockpile or otherwise keep arms, explosives, munitions, poisons or weapons; UN :: تجميع أو تخزين أو خلاف ذلك الاحتفاظ بأسلحة أو متفجرات أو ذخائر أو مواد سامة أو الأسلحة بكافة أنواعها؛
    Similarly, the Lebanese Armed Forces Command has confirmed that it will act immediately on evidence of unauthorized armed personnel or weapons. UN وبالمثل، أكدت قيادة القوات المسلحة اللبنانية أنها ستتحرك فور ثبوت وجود أفراد مسلحين أو أسلحة غير مأذون بها.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Blue Line and the Litani River. UN وتتحمل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة عدم وجود أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بصورة غير مصرح بها في المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني.
    Lithuania is neither a zone of potential conflict nor a place for the manufacturing or circulation of conventional weapons or weapons of mass destruction. UN إن ليتوانيا ليست منطقة صراع محتمل أو مكانا ﻹنتــاج أو تــداول اﻷسلحة التقليدية أو أسلحة الدمار الشامل.
    No identifying documents or weapons were found on the body. UN ولم يُعثر على وثائق تحديد هوية أو أسلحة على الجثمان.
    The potential use of nuclear weapons or weapons of mass destruction remained an ever-present threat, and small arms constituted a real danger. UN فالصراعات في البلدان الصغيرة لم تتلاش وخطرها لا يزال قائما، وكذلك احتمال استخدام اﻷسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل.
    Not one of the many leaders with whom I talked said anything to me about biological weapons or weapons of any other kind. UN وما من واحد من الزعماء الكثيرين الذين تحدثت معهم ذكر لي أي شيء بشأن أسلحة بيولوجية أو أسلحة من أي نوع آخر.
    20. Colombia does not export conventional arms or weapons of mass destruction. UN 20 - ولا تُصَدِّر كولومبيا الأسلحة التقليدية أو أسلحة الدمار الشامل.
    The Force continued its cooperation with, and assistance to, the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River was free of unauthorized armed personnel, assets or weapons. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا تعاونها مع الجيش اللبناني وتنسيقها معه في ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها.
    This is not the case with conventional armaments or weapons of mass destruction. UN لكن ليس هذا هو الحال فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية أو أسلحة الدمار الشامل.
    All right, so maybe he's into running drugs or weapons. Open Subtitles حسناً ، لذا رُبما كان يقوم بتهريب مُخدرات أو أسلحة
    The collection of illicit surplus weapons or weapons in uncontrolled circulation can help lower the level of violence and improve human security. UN ويمكن أن يساعد جمع فائض الأسلحة غير المشروع أو الأسلحة المتداولة دون ضوابط في خفض مستوى العنف وانعدام الأمن.
    The collection of illicit surplus weapons or weapons in uncontrolled circulation can help lower the level of violence and improve human security. UN ويمكن أن يساعد جمع فائض الأسلحة غير المشروع أو الأسلحة المتداولة دون ضوابط في خفض مستوى العنف وانعدام الأمن.
    Criminal groups introduce drugs into conflict zones, often in exchange for natural resources or weapons. UN وتُدخل الجماعات الاجرامية المخدرات إلى مناطق النـزاع، في الغالب عن طريق مبادلتها بالموارد الطبيعية أو الأسلحة.
    This includes the address and the profession of the holder, as well as a description and serial number of the weapon or weapons owned. UN ويشمل هذا عنوان ومهنة حامل الترخيص فضلا عن وصف للسلاح أو الأسلحة المملوكة والرقم المسلسل لها.
    Penalties are imposed on those who possess or hold, without the proper authorization, any of the devices or weapons subject to control under the Act. UN تُفرض عقوبة على من يحوز أو يمتلك، دون إذن من السلطات المختصة، العناصر أو الأسلحة الخاضعة للمراقبة بمقتضى القانون.
    The modus operandi is reviewed and adjusted, if deemed necessary, to maximize effectiveness, ensuring that there are no unauthorized armed personnel or weapons in the area of operations. UN ويجري استعراض وتعديل أسلوب العمل، كلما دعت الضرورة إلى ذلك، من أجل مضاعفة الفعالية في ضمان خلو منطقة العمليات من أي عناصر مسلحة وأسلحة غير مرخص لها.
    We are also committed to a new, integral approach to the subject of disarmament and the prohibition of weapons of mass destruction or weapons with excessively cruel and inhuman effects. UN كما أننا ملتزمون بنهج جديد ومتكامل إزاء موضوع نزع السلاح وحظر أسلحة الدمار الشامل أو اﻷسلحة التي لها آثار وحشية وغير إنسانية مفرطة.
    This means, inter alia, making mutual commitments through UNFICYP to prohibit firing of weapons within sight or hearing of the buffer zone and the deployment along the cease-fire lines of live ammunition or weapons other than hand-held ones. UN وهذا يعني، ضمن جملة أمور، تقديم التزامات متبادلة، من خلال قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، بحظر إطلاق نيران اﻷسلحة في مدى الرؤية أو الصوت من المنطقة العازلة، وحظر نشر الذخيرة الحية أو أي أسلحة خلاف اﻷسلحة اليدوية بطول خطوط وقف إطلاق النار.
    And sleepless for thinking how I might survive... the next day without food or weapons or human company. Open Subtitles ولم بغمض لي جفن بسبب تفكيري في كيفية البقاء اليوم التالي من دونما طعام أو سلاح أو رفقة بشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more