"ordering to be" - Translation from English to Arabic

    • يأمرون
        
    • أمروا
        
    4. States Parties shall apply legal sanctions to persons committing or ordering to be committed a breach of paragraph 1 of this article.] UN ٤- تطبق الدول اﻷطراف العقوبات القانونية على اﻷشخاص الذين يرتكبون مخالفة للفقرة ١ من هذه المادة أو يأمرون بارتكابها.[
    2. States parties shall apply legal sanctions to persons committing or ordering to be committed a breach of paragraph 1 of this article. UN ٢- تطبق الدول اﻷطراف العقوبات القانونية على اﻷشخاص الذين يرتكبون مخالفة للفقرة ١ من هذه المادة أو يأمرون بارتكابها.
    4. States Parties shall apply legal sanctions to persons committing or ordering to be committed a breach of paragraph 1 of this article.] UN ٤- تطبق الدول اﻷطراف العقوبات القانونية على اﻷشخاص الذين يرتكبون مخالفة للفقرة ١ من هذه المادة أو يأمرون بارتكابها.[
    The Tribunal is empowered to prosecute persons committing or ordering to be committed grave breaches of the Geneva Conventions. UN وللمحكمة سلطة مقاضاة اﻷشخاص الذين يرتكبون أو يأمرون بارتكاب انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف)٧٢(.
    The International Tribunal for Rwanda shall have the power to prosecute persons committing or ordering to be committed serious violations of Article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims, and of Additional Protocol II thereto of 8 June 1977. UN للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ لحماية ضحايا الحرب، وانتهاكات بروتوكولها الاضافي الثاني المبرم في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧.
    Article 146 requires States parties to enact any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or ordering to be committed, any of the listed grave breaches. UN 289- وتلزم المادة 146 الدول الأطراف بأن تتخذ أي إجراء تشريعي يلزم لفرض عقوبات جزائية فعالة على الأشخاص الذين يقترفون، أو يأمرون باقتراف، أحد الخروق الجسيمة المدرجة في هذه الاتفاقية.
    Article 146 of the Fourth Geneva Convention provides that the High Contracting Parties undertake to enact the legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or ordering to be committed, any of the grave breaches of that Convention. UN ٠٧- تنص المادة ٦٤١ من اتفاقية جنيف الرابعة على أنه تتعهد اﻷطراف السامية المتعاقدة بأن تتخذ اﻹجراء التشريعي اللازم لغرض عقوبات جزائية فعالة على اﻷشخاص الذين يقترفون أو يأمرون باقتراف إحدى المخالفات الجسيمة للاتفاقية المذكورة.
    States Parties shall apply effective legal sanctions to persons committing or ordering to be committed a breach of paragraph 1 of this article. " UN " ٣- تطبق الدول اﻷطراف العقوبات القانونية الفعالة على اﻷشخاص الذين يرتكبون مخالفة للفقرة ١ من هذه المادة أو يأمرون بارتكابها " .
    " 1. The States Parties undertake to enact and enforce any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or ordering to be committed, any of the following acts (grave breaches), if committed against persons or property protected by the new instrument: UN " ١ - تتعهد الدول اﻷطراف بسن وإنفاذ أي تشريعات تلزم لتوفير جزاءات جنائية فعالة لتطبيقها على اﻷشخاص الذين يرتكبون، أو يأمرون بارتكاب، أي من اﻷفعال التالية )الانتهاكات الجسيمة(، في حالة ارتكابها ضد أشخاص أو ممتلكات مشمولة بحماية الصك الجديد:
    120. The representative of the Philippines proposed to add a new second paragraph to the second option for article 2, which would read as follows: " States Parties shall apply legal sanctions to persons committing or ordering to be committed a breach of paragraph 1 of this article " . UN ٠٢١- واقترحت ممثلة الفلبين إضافة فقرة ثانية جديدة إلى الخيار الثاني للمادة ٢ تنص على ما يلي: " تطبق الدول اﻷطراف العقوبات القانونية على اﻷشخاص الذين يرتكبون مخالفة للفقرة ١ من هذه المادة أو يأمرون بارتكابها " .
    As for the grave breaches, the provision imposes on each High Contracting Party the duty to enact “any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or ordering to be committed, any of grave breaches ...” of the Convention. UN وبالنسبة للانتهاكات الجسيمة، يفرض الحكم على كل طرف سامٍ متعاقد، بأن يتخذ " أي إجراء تشريعي يلزم لفرض عقوبات جزائية فعالة على اﻷشخاص الذين يقترفون أو يأمرون باقتراف احدى الانتهاكات الجسيمة لهذه الاتفاقية " .
    45. Pursuant to the first paragraph of the common article, the parties " undertake to enact any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or ordering to be committed, any of the grave breaches " of the Conventions. UN 45 - ووفقا للفقرة الأولى من المادة المشتركة، " تتعهد [الأطراف] بأن تتخذ أي إجراء تشريعي يلزم لفرض عقوبات جزائية فعالة على الأشخاص الذين يقترفون أو يأمرون باقتراف إحدى المخالفات الجسيمة " للاتفاقيات().
    The International Criminal Court shall have the power to prosecute persons committing or ordering to be committed serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims and of Additional Protocol II thereto of 8 June 1977 where, having regard to the conduct alleged, these acts constitute serious causes of international concern, including but not limited to: UN تكون للمحكمة الجنائية الدولية سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين يرتكبون، أو يأمرون بارتكاب، انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب ولبروتوكولها الثاني المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧ عندما تشكل هذه اﻷفعال، بعد دراسة السلوك المدعى أنه يشكل انتهاكا، أسبابا قوية للقلق الدولي، ومن هذه اﻷفعال على سبيل المثال لا الحصر:
    " The International Criminal Court shall have the power to prosecute persons committing or ordering to be committed serious violations of article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims and of Additional Protocol II thereto of 8 June 1977 where, having regard to the conduct alleged, these acts constitute serious causes of international concern, including but not limited to: UN " يكون للمحكمة الجنائية الدولية سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين يرتكبون، أو يأمرون بارتكاب، انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والمتعلقة بحماية ضحايا الحرب وللبروتوكول الثاني لها المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧ عندما تشكل هذه اﻷفعال، بعد دراسة السلوك المدعى أنه يشكل انتهاكا، أسبابا قوية للقلق الدولي، ومن هذه اﻷفعال على سبيل المثال لا الحصر:
    In addition, the decisions of the Israeli Court are a grave breach of the Fourth Geneva Convention which states in articles 146 and 147 that Contracting Parties shall “enact any legislation necessary to provide elective penal sanctions for persons committing or ordering to be committed, any of the grave breaches of the present Convention” which includes, “wilful killing, torture or inhuman treatment”. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن أحكام المحكمة الاسرائيلية تشكل اخلالا جسيما باتفاقية جنيف الرابعة التي تنص في المادتين ٦٤١ و٧٤١ على وجوب قيام اﻷطراف المتعاقدة بسن " أية تشريعات لازمة لفرض عقوبات جزائية فعالة على اﻷشخاص الذين يقترفون أو يأمرون باقتراف احدى المخالفات الجسيمة لهذه الاتفاقية " والتي تشمل " القتل العمد والتعذيب أو المعاملة اللاانسانية " .
    The International Tribunal for Rwanda shall have the power to prosecute persons committing or ordering to be committed serious violations of Article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims, and of Additional Protocol II thereto of 8 June 1977. UN للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ وانتهاكات لبروتوكولها الاضافي الثاني المبرم في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧.
    The International Tribunal for Rwanda shall have the power to prosecute persons committing or ordering to be committed serious violations of Article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the Protection of War Victims, and of Additional Protocol II thereto of 8 June 1977. UN للمحكمة الدولية لرواندا سلطة محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا أو أمروا بارتكاب انتهاكات جسيمة للمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف المبرمة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ لحماية ضحايا الحرب، وانتهاكات بروتوكولها الاضافي الثاني المبرم في ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more