"orders were" - Translation from English to Arabic

    • أوامر
        
    • الأوامر
        
    • أوامرنا
        
    • أوامري كانت
        
    • الأمرين
        
    • أوامركَ
        
    • أوامرى
        
    • كانت أوامرك
        
    • كانت أوامرهم
        
    • اوامرنا كانت
        
    • اوامرى كانت
        
    Work orders were notified through administrative channels and the safety of the staff concerned was ensured by the authority issuing the order. UN ويتم تبليغ أوامر العمل من خلال القنوات الإدارية ويتم ضمان أمن الموظفين المعنيين من قِبَل السلطة التي تقوم بإصدار الأمر.
    I'm sorry, ma'am, but the Attorney General's orders were very clear. Open Subtitles آسف يا سيّدتي، لكن أوامر المدّعي العامّ كانت واضحةً جدّاً
    The reasons for initiating change orders were not adequately explained. UN ولم تفسر بالقدر الكافي أسباب إصدار أوامر التغيير.
    In application of paragraph 3, Australia reported that the Finance Minister's orders were subject to annual parliamentary scrutiny. UN وتطبيقا لأحكام الفقرة 3، أفادت أستراليا بأن الأوامر الصادرة عن وزير إدارة الشؤون المالية تخضع لتدقيق البرلمان سنويا.
    Our orders were to hold the line to the last man. Open Subtitles رأينا الالاف يموتون في دنكرك أوامرنا كانت الدفاع عن الخط حتى آخر رجل،وقد فعلنا
    The State party submits that there is no information in the case files that judicial appeals against the detention orders were ever filed. UN وتدعي الدولة الطرف أنه لا توجد أي معلومات في ملفات القضية تفيد برفع دعاوى استئناف أوامر الاحتجاز.
    Instances were noted in the procurement of fuel, where purchase orders were raised after delivery of the fuel. UN ولوحظت حالات تتعلق بشراء الوقود صدرت فيها أوامر الشراء بعد توريد الوقود.
    Furthermore, UNRWA was unable to provide evidence that longoutstanding purchase orders were followed up on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك، لم تتمكن الأونروا من تقديم ما يثبت أنها تابعت أوامر الشراء التي طال أمدها على نحو منتظم.
    As more systems contract were established, more purchase orders were issued by the local peacekeeping missions UN وبالنظر إلى إبرام عدد أكبر من العقود الإطارية، فقد أصدرت بعثات حفظ السلام المحلية عددا أكبر من أوامر الشراء
    orders were said to have been issued to cease firing in the vicinity of the UNWRA premises. UN وقيل إن أوامر صدرت لوقف إطلاق النار على مقربة من مباني الأونروا.
    Court protection orders were tougher and could be put in place for up to six months. UN أما أوامر الحماية الصادرة عن المحاكم فإنها أشد وطأة ويمكن أن يسري مفعولها لمدة ستة أشهر.
    Information should be provided on how protection orders were issued and what time frame they covered. UN وينبغي أن توفر المعلومات عن كيفية إصدار أوامر الحماية وعن الإطار الزمني الذي تغطيه.
    Increases due to change orders were absorbed from the contingency reserve; UN وتم استيعاب الزيادات الناشئة عن تغيير أوامر الشراء من احتياطي الطوارئ.
    Several cases in which law enforcement officials refused or failed to implement court orders were raised with the relevant institutions. UN وأثيرت مع المؤسسات المعنية عدة حالات رفض فيها مسؤولو إنفاذ القوانين تنفيذ أوامر المحاكم أو لم ينفذوها.
    Restraining orders were issued against the UN وصدرت أوامر بتقييد حريته في عامي1997، 1998.
    The orders were subject to periodic review, as in Israel. UN وتخضع الأوامر لمراجعة دورية، كما هو الحال في إسرائيل.
    orders were to take the Kingslayer alive. Nobody said shit about you. Open Subtitles الأوامر جاءت بإحضار ذابح الملك حياً ولم يقل أحد شيئاً عنكِ.
    Such orders were granted when evaluations indicated that it was highly probable that detainees would commit a serious offence that could harm the State or public security. UN وقد صدرت هذه الأوامر عندما كانت التقييمات تشير إلى إن من المحتمل جداً أن يرتكب المعتقلون جرائم خطيرة قد تضر بالدولة أو الأمن العام.
    Our orders were to protect you and the doctor, that's all. Open Subtitles أوامرنا كان لحمايتكِ وحماية الدكتورة هذا كل شيء
    My orders were to hand him over. Now it's up to you. Open Subtitles أوامري كانت تسليمه و الآن الأمر متروك لك
    He wished to know what safety nets the judiciary had put in place to ensure that military orders were not misinterpreted. UN واستعلم في الختام، عن شبكات الأمان التي وضعها الجهاز القضائي حتى لا يُساء تفسير هذين الأمرين العسكريين.
    Your orders were to hold her until we came and got her, dumbass. Open Subtitles لقد كانت أوامركَ تنصّ بأن تحجزها حتّى نأتي و نأخذها ، أيّها المغفّل.
    My orders were to plant the beacon so that steps could be taken to influence that moment in history and to prevent anyone else from doing the same. Open Subtitles أوامرى كانت ان ازرع المنارة لذا الخطوات يمكن انجازها للتأثير على تلك اللحظة في التاريخ
    Your orders were to infiltrate the Syndicate that we may learn more about them first hand. Open Subtitles كانت أوامرك للتسلل الى نقابة أننا قد معرفة المزيد عنها مباشرة.
    I'm sure their orders were to lay low, but even if some of them aren't terrorists, we can't just let them go. Open Subtitles أنا متأكد من كانت أوامرهم لوضع منخفضة، ولكن حتى لو كان بعض منهم ليسوا إرهابيين، نحن لا يمكن أن مجرد السماح لهم بالرحيل.
    My orders were to secure the machine and take Klausener in. Open Subtitles اوامرنا كانت تأمين الجهاز ، والقبض على كلاوس
    My orders were to prepare K-1 9 for sea trials, and they'll begin on schedule. Open Subtitles اوامرى كانت إعداد كيه-19 للتجارب البحرية و سيبدءون في الميعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more