Work orders were notified through administrative channels and the safety of the staff concerned was ensured by the authority issuing the order. | UN | ويتم تبليغ أوامر العمل من خلال القنوات الإدارية ويتم ضمان أمن الموظفين المعنيين من قِبَل السلطة التي تقوم بإصدار الأمر. |
I'm sorry, ma'am, but the Attorney General's orders were very clear. | Open Subtitles | آسف يا سيّدتي، لكن أوامر المدّعي العامّ كانت واضحةً جدّاً |
The reasons for initiating change orders were not adequately explained. | UN | ولم تفسر بالقدر الكافي أسباب إصدار أوامر التغيير. |
In application of paragraph 3, Australia reported that the Finance Minister's orders were subject to annual parliamentary scrutiny. | UN | وتطبيقا لأحكام الفقرة 3، أفادت أستراليا بأن الأوامر الصادرة عن وزير إدارة الشؤون المالية تخضع لتدقيق البرلمان سنويا. |
Our orders were to hold the line to the last man. | Open Subtitles | رأينا الالاف يموتون في دنكرك أوامرنا كانت الدفاع عن الخط حتى آخر رجل،وقد فعلنا |
The State party submits that there is no information in the case files that judicial appeals against the detention orders were ever filed. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنه لا توجد أي معلومات في ملفات القضية تفيد برفع دعاوى استئناف أوامر الاحتجاز. |
Instances were noted in the procurement of fuel, where purchase orders were raised after delivery of the fuel. | UN | ولوحظت حالات تتعلق بشراء الوقود صدرت فيها أوامر الشراء بعد توريد الوقود. |
Furthermore, UNRWA was unable to provide evidence that longoutstanding purchase orders were followed up on a regular basis. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تتمكن الأونروا من تقديم ما يثبت أنها تابعت أوامر الشراء التي طال أمدها على نحو منتظم. |
As more systems contract were established, more purchase orders were issued by the local peacekeeping missions | UN | وبالنظر إلى إبرام عدد أكبر من العقود الإطارية، فقد أصدرت بعثات حفظ السلام المحلية عددا أكبر من أوامر الشراء |
orders were said to have been issued to cease firing in the vicinity of the UNWRA premises. | UN | وقيل إن أوامر صدرت لوقف إطلاق النار على مقربة من مباني الأونروا. |
Court protection orders were tougher and could be put in place for up to six months. | UN | أما أوامر الحماية الصادرة عن المحاكم فإنها أشد وطأة ويمكن أن يسري مفعولها لمدة ستة أشهر. |
Information should be provided on how protection orders were issued and what time frame they covered. | UN | وينبغي أن توفر المعلومات عن كيفية إصدار أوامر الحماية وعن الإطار الزمني الذي تغطيه. |
Increases due to change orders were absorbed from the contingency reserve; | UN | وتم استيعاب الزيادات الناشئة عن تغيير أوامر الشراء من احتياطي الطوارئ. |
Several cases in which law enforcement officials refused or failed to implement court orders were raised with the relevant institutions. | UN | وأثيرت مع المؤسسات المعنية عدة حالات رفض فيها مسؤولو إنفاذ القوانين تنفيذ أوامر المحاكم أو لم ينفذوها. |
Restraining orders were issued against the | UN | وصدرت أوامر بتقييد حريته في عامي1997، 1998. |
The orders were subject to periodic review, as in Israel. | UN | وتخضع الأوامر لمراجعة دورية، كما هو الحال في إسرائيل. |
orders were to take the Kingslayer alive. Nobody said shit about you. | Open Subtitles | الأوامر جاءت بإحضار ذابح الملك حياً ولم يقل أحد شيئاً عنكِ. |
Such orders were granted when evaluations indicated that it was highly probable that detainees would commit a serious offence that could harm the State or public security. | UN | وقد صدرت هذه الأوامر عندما كانت التقييمات تشير إلى إن من المحتمل جداً أن يرتكب المعتقلون جرائم خطيرة قد تضر بالدولة أو الأمن العام. |
Our orders were to protect you and the doctor, that's all. | Open Subtitles | أوامرنا كان لحمايتكِ وحماية الدكتورة هذا كل شيء |
My orders were to hand him over. Now it's up to you. | Open Subtitles | أوامري كانت تسليمه و الآن الأمر متروك لك |
He wished to know what safety nets the judiciary had put in place to ensure that military orders were not misinterpreted. | UN | واستعلم في الختام، عن شبكات الأمان التي وضعها الجهاز القضائي حتى لا يُساء تفسير هذين الأمرين العسكريين. |
Your orders were to hold her until we came and got her, dumbass. | Open Subtitles | لقد كانت أوامركَ تنصّ بأن تحجزها حتّى نأتي و نأخذها ، أيّها المغفّل. |
My orders were to plant the beacon so that steps could be taken to influence that moment in history and to prevent anyone else from doing the same. | Open Subtitles | أوامرى كانت ان ازرع المنارة لذا الخطوات يمكن انجازها للتأثير على تلك اللحظة في التاريخ |
Your orders were to infiltrate the Syndicate that we may learn more about them first hand. | Open Subtitles | كانت أوامرك للتسلل الى نقابة أننا قد معرفة المزيد عنها مباشرة. |
I'm sure their orders were to lay low, but even if some of them aren't terrorists, we can't just let them go. | Open Subtitles | أنا متأكد من كانت أوامرهم لوضع منخفضة، ولكن حتى لو كان بعض منهم ليسوا إرهابيين، نحن لا يمكن أن مجرد السماح لهم بالرحيل. |
My orders were to secure the machine and take Klausener in. | Open Subtitles | اوامرنا كانت تأمين الجهاز ، والقبض على كلاوس |
My orders were to prepare K-1 9 for sea trials, and they'll begin on schedule. | Open Subtitles | اوامرى كانت إعداد كيه-19 للتجارب البحرية و سيبدءون في الميعاد |