"organizational performance" - Translation from English to Arabic

    • الأداء التنظيمي
        
    • أداء المنظمة
        
    • الأداء المؤسسي
        
    • أداء المنظمات
        
    • بالأداء التنظيمي
        
    • الأداء في المنظمة
        
    • لأداء المنظمة
        
    • أداء المنظومة
        
    • بأداء المنظمة
        
    • والأداء التنظيمي
        
    • بأداء الصندوق
        
    • أداء المؤسسات
        
    • لأداء المنظمات
        
    • للأداء التنظيمي
        
    This will in future enable the submission to Member States of reports measuring general organizational performance and results over time. UN وسيمكّن ذلك في المستقبل من تقديم تقارير إلى الدول الأعضاء تتضمن قياس الأداء التنظيمي العام والنتائج عبر الزمن.
    A likely thematic evaluation is the organizational performance in a human rights-based approach to programming. UN وسيكون الأداء التنظيمي في إطار نهج برمجة قائم على حقوق الإنسان تقييما مواضيعيا مرجَّحا.
    It shifts the focus from the costing of inputs to the costing of results to better indicate organizational performance. UN وهي تحول التركيز من تكاليف المدخلات إلى تكاليف النتائج من أجل توفير مؤشرات أفضل على أداء المنظمة.
    Delegations also expressed concern that these bodies were less effective in coordinating programme delivery and strengthening organizational performance. UN كما أعربت الوفود عن قلقها من أن هذه الهيئات هي أقل فعالية في تنسيق تنفيذ البرامج ودعم أداء المنظمة.
    Significant progress has been made in the design of tools to help measure organizational performance in relation to gender equality commitments. UN وقد أُحرز تقدم كبير أيضا في تصميم أدوات لقياس الأداء المؤسسي فيما يتصل بالتزامات المساواة بين الجنسين.
    The goal of integrating learning and development into key components of organizational performance was critical to future success and even survival. UN ويمثل هدف إدماج التعلم والتطور في المكونات الرئيسية في أداء المنظمات عنصرا حاسما في النجاح بل حتى في البقاء مستقبلا.
    In the future, activities will focus on further improving overall organizational performance and accountability through, inter alia: UN وستركز الأنشطة في المستقبل على مواصلة تحسين الأداء التنظيمي والمساءلة عموما بجملة وسائل منها:
    These, in part, delimit the measures of organizational performance against which the effectiveness of UNDP will be judged. UN وهذه تعين جزئيا حدود مقاييس الأداء التنظيمي التي يتم الحكم على فعالية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بموجبها.
    In a major evaluation of 18 training programmes in four sectors, training results were found to be frequently undermined by barriers at the level of organizational performance. UN وفي تقييم رئيسي أُجري على 18 برنامج تدريبي في أربعة قطاعات، تبيـَّـن أن نتائج التدريب غالبا ما تـُـقـوَّض بسبب العوائـق على مستوى الأداء التنظيمي.
    They also provide a much needed basis for the improvement of organizational performance. UN كما أنها توفر الأساس الضروري جدا لتحسين الأداء التنظيمي.
    Critical gaps must be addressed for evaluation to contribute to strengthening of organizational performance. UN ويجب معالجة ثغرات هامة لكي يسهم التقييم في تعزيز الأداء التنظيمي.
    The evaluation confirmed the conviction of UNICEF that organizational performance on gender mainstreaming could be improved. UN وأكد التقييم اقتناع اليونيسيف بأنه من الممكن تحسين أداء المنظمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    First, employees must believe they can affect organizational performance and that they have the power to make things happen. UN أولا، يجب أن يثق العاملون في قدرتهم على التأثير في أداء المنظمة وفي أن لديهم سلطة تسيير اﻷمور.
    PAS was a line management and staff development tool designed to improve organizational performance and to strengthen accountability. UN ونظام تقييم اﻷداء أداة من أدوات اﻹدارة التنفيذية وتطوير الموظفين يرمي إلى تحسين أداء المنظمة وتعزيز المساءلة.
    UNDP agreed with the value of such measures to benchmark organizational performance from year to year, as well as comparing UNDP, with all the necessary caveats, with similar organizations. UN ويوافق البرنامج اﻹنمائي على قيمة هذه القياسات كأساس لمقارنة أداء المنظمة من سنة إلى أخرى، وكذلك مقارنة البرنامج اﻹنمائي بالمنظمات المماثلة، مع مراعاة ما يلزم مراعاته.
    Experience has shown that building strong managerial capacity can have a powerful effect on overall productivity, morale and organizational performance. UN وقد أظهرت التجربة أن بناء قدرة إدارية قوية قد يكون له أثر قوي في الإنتاجية العامة، وفي الروح المعنوية وفي أداء المنظمة.
    Progress is monitored and discussed at the organizational performance Group (OPG) meetings chaired by the Associate Administrator. UN ويجري رصد التقدم المحرز ومناقشته في اجتماعات فريق الأداء المؤسسي برئاسة مديرة البرنامج المعاونة.
    The office is now presenting its findings to the UNDP organizational performance Group and will include the management response to evaluations in its published reports. UN ويقوم المكتب حاليا بتقديم استنتاجاته إلى فريق الأداء المؤسسي للبرنامج الإنمائي، وسيشمل ذلك استجابة الإدارة للتقييمات في تقاريرها الصادرة.
    The Board notes that the Administration has also started to brief those charged with governance on what the new IPSAS financial statements will look like and how they can be interpreted to draw new insights about organizational performance. UN ويلاحظ المجلس أن الإدارة بدأت أيضاً في تقديم إحاطات إلى المكلفين بمسألة الحوكمة تتناول فيها طريقة عرض البيانات المالية الجديدة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكيفية تفسيرها لاستخلاص رؤى جديدة بشأن أداء المنظمات.
    Risk indicators will be linked to other UNEP organizational performance indicators as appropriate and will follow best practice. UN 96 - وسيتم ربط مؤشرات المخاطر بمؤشرات أخرى خاصة بالأداء التنظيمي لبرنامج البيئة، حسب الاقتضاء، وسوف تتبع أفضل ممارسة.
    Enables many aspects of organizational performance. UN يتيح تنفيذ عدد كبير من جوانب الأداء في المنظمة.
    It includes a summary of organizational performance during the two years since the in-depth review of the plan was conducted in 2009-2010. UN وهو يتضمن موجزا لأداء المنظمة خلال فترة السنتين التي انقضت منذ أجري الاستعراض المعمق للخطة في 2009-2010.
    Reform of the pay and benefits system was therefore seen as a priority in the organizations' efforts to modernize their performance management system and bolster organizational performance. UN لذا، نُظر إلى إصلاح نظام الأجور والاستحقاقات باعتباره أمرا له أولوية في جهود المنظمات لتحديث نظامها في إدارة الأداء ودعم أداء المنظومة.
    Ethical culture promotes staff engagement, trust and integrity, which in turn raises organizational performance and reputation. UN ومن شأن ثقافة الأخلاقيات أن تزيد مشاركة الموظفين وتعزز الثقة والنزاهة وهو ما يرتقي بدوره بأداء المنظمة وسمعتها.
    4. These systems offer organizations the opportunity to adopt good practices and have the potential to enhance operational efficiency, accountability and organizational performance. UN 4- وتتيح هذه النظم للمنظمات فرصة لتبنّي ممارسات جيدة وتعزيز الكفاءة التشغيلية والمساءلة والأداء التنظيمي.
    Table 6. Achievement of 2007 targets for organizational performance UN تحقيق أهداف سنة 2007 المتعلقة بأداء الصندوق
    (b) Improve organizational performance by linking remuneration to performance; UN (ب) تحسين أداء المؤسسات من خلال ربط الأجر بالأداء؛
    Since the introduction of this entitlement, no negative impact on organizational performance had resulted. UN وأضافت تلك المنظمات أنه لم تترتب على هذا الاستحقاق منذ الأخذ به أية آثار سلبية بالنسبة لأداء المنظمات.
    Positive changes in organizational performance were indicated by reduced duplication or overlap of efforts, more efficient programme delivery and increased quality of programme results. UN كما أن التغييرات الإيجابية للأداء التنظيمي تمت الإشارة إليها على أساس أنها خفض الازدواجية أو التداخل بين الجهود المبذولة وزيادة الكفاءة في تنفيذ البرامج ورفع مستوى النتائج الناجمة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more