"organize meetings" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم اجتماعات
        
    • تنظيم الاجتماعات
        
    • بتنظيم اجتماعات
        
    • وتنظيم الاجتماعات
        
    • ينظم اجتماعات
        
    • وتنظيم اجتماعات
        
    • وستنظم اجتماعات
        
    • تنظم اجتماعات
        
    • تنظيم لقاءات
        
    • تنظيم اللقاءات
        
    • وتنظم اجتماعات
        
    MATCH International delegates attended side meetings and helped organize meetings of the Canadian NGO Community in attendance. UN وحضر أعضاء وفد المركز اجتماعات جانبية وساعدوا في تنظيم اجتماعات مجتمع المنظمات غير الحكومية الكندية.
    organize meetings of the HLPE Steering Committee and assist project teams, as needed. UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.
    Perhaps the Office of the High Representative could organize meetings to help the least developed countries understand the current crisis and determine what action to take. UN ولعل مكتب الممثل السامي يستطيع تنظيم اجتماعات لمساعدة أقل البلدان نموا على فهم الأزمة الحالية وتقرير ما هو الإجراء الذي يجب عليها اتخاذه.
    In a few cases, officials refused to recognize the authority of the local officials or county superintendents to organize meetings UN وفي حالات قليلة، رفض بعض المسؤولين الاعتراف بسلطة تنظيم الاجتماعات المخوّلة للمسؤولين المحليين أو لرئيس المقاطعة
    Non-governmental organizations organize meetings or present studies to discuss relevant matters with the High Commissioner. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بتنظيم اجتماعات أو عرض دراسات لمناقشة المسائل ذات الصلة مع المفوض السامي.
    Trade unions may organize meetings on business premises during or outside working time with the employer's agreement. UN ويمكن للاتحادات النقابية تنظيم اجتماعات في قاعات المنشآت، أثناء مواعيد العمل أو خارجها، وبموافقة صاحب العمل.
    Initially, the Group will seek to organize meetings in Latin America and Africa. UN وسوف يسعى الفريق في البداية إلى تنظيم اجتماعات في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    According to information received, only the ruling party can organize meetings without authorization. UN وتفيد المعلومات الواردة أن باستطاعة الحزب الحاكم وحده تنظيم اجتماعات دون تصريح.
    Only the ruling party can reportedly organize meetings without authorization. UN ويقال إن الحزب الحاكم وحده يمكنه تنظيم اجتماعات دون ترخيص.
    OHCHR should organize meetings with Governments to promote follow-up. UN وينبغي للمفوضية تنظيم اجتماعات مع الحكومات للنهوض بعملية المتابعة.
    Relevant institutions could be approached to organize meetings to examine the experiences in this area. UN وربما أمكن اقتراح تنظيم اجتماعات لبحث الخبرات المكتسبة في هذا المجال على المؤسسات المعنية.
    The intention, here, is to organize meetings and seminars on a political level in order to enhance understanding of the importance and benefits of the Treaty. UN والقصد هنا هو تنظيم اجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد السياسي لتعزيز فهم أهمية المعاهدة ومزاياها.
    Relevant institutions could be approached to organize meetings to examine the experiences in this area. UN وربما أمكن اقتراح تنظيم اجتماعات لبحث الخبرات المكتسبة في هذا المجال على المؤسسات المعنية.
    :: organize meetings for the members of the Forum. UN :: تنظيم الاجتماعات لأعضاء المنتدى.
    :: organize meetings for the members of the Forum. UN :: تنظيم الاجتماعات لأعضاء المحفل.
    :: organize meetings for the members of the Forum. UN :: تنظيم الاجتماعات لأعضاء المنتدى.
    It could also organize meetings within the country, except in some areas for security reasons. UN وصُرح للحزب بتنظيم اجتماعات داخل القطر، باستثناء بعض المناطق ﻷسباب أمنية.
    Ecuadorian women must meet with experts and organize meetings and seminars, with a view to developing nationwide strategies informed by their own unique social and economic context. UN ويجب أن تقوم المرأة اﻹكوادورية بمقابلة الخبراء وتنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية بقصد استحداث استراتيجيات على نطاق البلد مبنية على معرفة محيطها الاجتماعي والاقتصادي الفريد.
    It could also organize meetings within the country, except in some areas for security reasons. UN وله أيضا أن ينظم اجتماعات في البلاد باستثناء بعض المناطق ﻷسباب أمنية.
    Moreover, the Foundation cooperated with the United Nations Volunteers programme in Liberia to conduct research, organize meetings, and sponsor and prepare a national policy on volunteering. UN وتعاونت المؤسسة أيضاً مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في ليبريا من أجل إجراء بحوث وتنظيم اجتماعات ورعاية وتحضير سياسة وطنية بشأن المتطوعين.
    It will disseminate results through its recurrent and specialized publications and databases, organize meetings and seminars, support the setting up and operations of networks for the sharing of experiences and good practices, and provide technical cooperation activities and advisory services as requested. UN وستنشر النتائج من خلال منشوراتها المتكررة والمتخصصة وقواعد بياناتها، وستنظم اجتماعات وحلقات دراسية، وستدعم إقامة وتشغيل شبكات لتبادل الخبرة والممارسات الجيدة، وستقدم أنشطة التعاون التقني والخدمات الاستشارية عند طلبها.
    They will have to organize meetings of member countries to prepare and adopt conservation and management decisions. UN وسوف يكون عليها أن تنظم اجتماعات للبلدان اﻷعضاء، ﻹعداد واعتماد قرارات تتعلق بالحفظ واﻹدارة.
    The goal of these sections is to organize meetings, seminars and symposiums within the groups and to develop legal and judicial expertise, issue opinions and provide analyses of comparative law for, inter alia, the attention of the Cour de Cassation, the Ministry of Justice and legislative assemblies. UN وتهدف هذه الفروع إلى تنظيم لقاءات داخل المجموعات وحلقات دراسية وندوات واكتساب الخبرات القانونية والقضائية، وإسداء المشورة، وتقديم تحليلات في مجال القانون المقارن، خاصة لفائدة محكمة النقض ووزارة العدل والجمعيات التشريعية.
    (e) organize meetings and activities to foster the effective exchange of knowledge particularly in the economic, cultural, technical, professional and tourist sectors. UN (هـ) تنظيم اللقاءات والأنشطة، التي يكون من شأنها المساعدة على تبادل المعلومات بفعالية، لا سيما في شتى القطاعات الاقتصادية والثقافية والتقنية والمهنية والسياحية.
    On the other hand, the groups hostile to his return, such as FRAPH, enjoy every freedom and organize meetings or street demonstrations against the embargo and the political strategy of the international community. UN وعلى العكس، فإن المجموعات المعادية لعودته، مثل الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي، تتمتع بجميع الحقوق وتنظم اجتماعات أو مظاهرات في الشوارع ضد الحظر وضد سياسة المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more