"organized smuggling" - Translation from English to Arabic

    • التهريب المنظم
        
    Criminal justice action to combat the organized smuggling of UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم
    Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    This issue has also been raised in the context of organized smuggling of illegal migrants. UN كما أثيرت هذه المسألة في سياق موضوع التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين.
    Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1994/14. Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national UN ١٩٩٤/١٤ - إجــراءات العدالــة الجنائيــة لمكافحـــة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10 Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN ١٩٩٥/١٠ تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    Activities are continuously under way to detect and close the channels used for organized smuggling of excise goods, drugs, arms and white slaves, as the most profitable sources of financing of terrorist activities. UN ويجري الاضطلاع على نحو متواصل بالأنشطة الرامية إلى كشف وإغلاق القنوات المستعملة في التهريب المنظم للبضائع الخاضعة للضريبة والمخدرات والأسلحة والرقيق الأبيض، باعتبارها المصادر الأكثر إدرارا للربح لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    1995/10 Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN ١٩٩٥/١٠ تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10. Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries UN ١٩٩٥/١٠ - تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية
    1995/10 Criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national UN تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجريــن غيــر الشرعيين عبـر الحدود الوطنية )E/1995/30(
    At its fourth session, the Commission also recommended draft resolution E/CN.15/1995/L.4 dated 24 July 1995 on criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries for adoption by the Council. UN كما أوصت اللجنة في دورتها الرابعة بأن يعتمد المجلس مشروع القرار E/CN.15/1995/L.4 المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن تدابير العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية.
    12. Decides that the ever-growing problem of organized smuggling of illegal migrants across national borders requires the continuing scrutiny of the international community in general and should be considered by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifth session in the context of the broader problem of organized transnational crime. UN ١٢ - يقرر أن مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين عبر الحدود الوطنية، اﻵخذة في التفاقم، تقتضي مواصلة بحثها الدقيق من جانب المجتمع الدولي عموما، وأن تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة في سياق المشكلة اﻷعم المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    177. In the face of serious crimes with transboundary effects, such as illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, especially organized smuggling of aliens, piracy and armed robbery, the international community is under increasing pressure to strengthen cooperation to suppress such crimes, particularly at sea. UN ١٧٧ - في مواجهة الجرائم الخطيرة ذات اﻵثار العابرة للحدود، مثل الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية، وبخاصة التهريب المنظم لﻷجانب، والقرصنة، والسطو المسلح، فإن المجتمع الدولي يتعرض لضغط متزايد من أجل تعزيز التعاون على قمع هذه الجرائم، لا سيما ما يرتكب منها في عرض البحر.
    131/ The Commission adopted a resolution in May 1994 on criminal justice action to combat the organized smuggling of illegal migrants across national boundaries. UN )١٣١( اعتمدت اللجنة قرارا في أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن اﻹجراء الذي ينبغي أن تتخذه العدالة الجنائية لمكافحة التهريب المنظم عبر الحدود الوطنية للمهاجرين بصفة غير قانونية.
    5. Calls upon Member States and relevant specialized agencies and international organizations to take into account socio-economic factors and to cooperate at the bilateral and multilateral levels in addressing all aspects of the problem of the organized smuggling of illegal migrants; UN ٥ - يناشد الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة المختصة والمنظمات الدولية أن تضع في الحسبان العوامل الاجتماعية - الاقتصادية وأن تتعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف من أجل معالجة جميع جوانب مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين؛
    11. Decides that the ever-growing problem of organized smuggling of illegal migrants requires the continuing scrutiny of the international community in general and should be considered by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session in the context of the broader problem of organized transnational crime. UN ١١ - يقرر أن مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين المتفاقمة تتطلب مواصلة التمحيص فيها من جانب المجتمع الدولي بصورة عامة وينبغي أن تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق المشكلة اﻷوسع المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    5. Calls upon Member States and relevant specialized agencies and international organizations to take into account socio-economic factors and to cooperate at the bilateral and multilateral levels in addressing all aspects of the problem of the organized smuggling of illegal migrants; UN ٥ - يناشد الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة المختصة والمنظمات الدولية أن تضع في الحسبان العوامل الاجتماعية - الاقتصادية وأن تتعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف من أجل معالجة جميع جوانب مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين؛
    11. Decides that the ever-growing problem of organized smuggling of illegal migrants requires the continuing scrutiny of the international community in general and should be considered by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourth session in the context of the broader problem of organized transnational crime. UN ١١ - يقرر أن مشكلة التهريب المنظم للمهاجرين غير الشرعيين المتفاقمة تتطلب مواصلة التمحيص فيها من جانب المجتمع الدولي بصورة عامة وينبغي أن تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في سياق المشكلة اﻷوسع المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية. الجلسـة العامــة ٤٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more