It also highlights the unreserved cooperation provided by the Government of Lebanon to the various organs of the Tribunal. | UN | ويركز هذا الجزء من التقرير أيضا على تعاون الحكومة اللبنانية بدون تحفظ مع مختلف أجهزة المحكمة. |
The Legacy Committee, constituted of representatives of the three organs of the Tribunal, coordinates this work: | UN | وقد قامت لجنة الإرث، المشكَّلة من ممثلي أجهزة المحكمة الثلاثة، بتنسيق هذا العمل، على النحو التالي: |
The Working Group consists of participants from across all organs of the Tribunal. | UN | وهو يتألف من ممثلين لكافة أجهزة المحكمة. |
The Legacy Committee, constituted by representatives of the three organs of the Tribunal, coordinates this work. | UN | وتقوم لجنة الإرث المشكلة من ممثلي أجهزة المحكمة الثلاث بتنسيق هذا العمل. |
The summary table should be accompanied by tables for each of the three organs of the Tribunal, including expenditure by object of expenditure. | UN | كما يتعين أن يكون الجدول الموجز مصحوبا بجدول لكل هيئة من هيئات المحكمة الثلاث، يشتمل على تفصيل للنفقات حسب أوجه الإنفاق. |
Detailed expenditures recorded by the organs of the Tribunal are outlined below. | UN | ويرد فيما يلي عرض مفصل للنفقات التي سجلتها أجهزة المحكمة. |
After extensive consultation, on 31 March 2000 President Jorda submitted the response of the Tribunal, which was endorsed by all three organs of the Tribunal and representatives of defence counsel. | UN | وبعد إجراء مشاورات مكثفة، قدمت الرئيسة جوردا رد المحكمة الذي أيدته كل أجهزة المحكمة الثلاثة وممثلو محامي الدفاع. |
The workings of several organs of the Tribunal had been affected by short-term funding arrangements that had limited the ability to recruit the necessary experienced staff. | UN | وقد اختل سير عمل بعض أجهزة المحكمة بسبب الطــابع المؤقت لﻷحــكام المتصـلة بالتمـويل مما حال دون تعيين العدد اللازم من الموظفين ذوي الخبرة. |
Explanations of those requirements are described under the headings for the relevant organs of the Tribunal. | UN | وترد شروح تلك الاحتياجات تحت عناوين أجهزة المحكمة ذات الصلة. |
The organs of the Tribunal have generally accepted the findings and recommendations of the present report. | UN | وقد قبلت أجهزة المحكمة بوجه عام النتائج التي خلص إليها هذا التقرير، وما تضمنه من توصيات. |
The Committee is chaired by the Deputy Registrar and includes representatives from each of the three organs of the Tribunal as well as a representative from the Budget Office. | UN | ويترأس هذه اللجنة نائب رئيس قلم المحكمة وتضم ممثلين من كل من أجهزة المحكمة الثلاثة بالإضافة إلى ممثل عن مكتب الميزانية. |
The summary table should be accompanied by tables on appropriation and expenditure for each of the three organs of the Tribunal by object of expenditure. | UN | وينبغي أن تصاحب الجدول الموجز جداول عن الاعتمادات والنفقات لكل جهاز من أجهزة المحكمة الثلاثة حسب وجه الإنفاق. |
The organs of the Tribunal had generally accepted the report’s findings and recommendations and had initiated implementation action. | UN | وقبلت أجهزة المحكمة بوجه عام النتائج التي خلص إليها هذا التقرير، وما تضمنه من توصيات. |
Of particular note during the reporting period has been the increase in cooperation and communication between the organs of the Tribunal and the Association of Defence Counsel. | UN | ومما يستحق التنويه به بشدة من الأمور التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير اتساع دائرة التعاون والاتصال فيما بين أجهزة المحكمة ورابطـة محامـي الدفـاع. |
At the same time, all organs of the Tribunal are improving efficiency in order to move towards the goal of meeting the completion strategy mandate. | UN | وفي الوقت نفسه تعمل جميع أجهزة المحكمة على تحسين كفاءتها من أجل المضي قدما نحو الوفاء بولاية استراتيجية الإنجاز. |
The Registry continues its steadfast support to the judicial process by daily servicing the other organs of the Tribunal and the defence. | UN | ولا يزال المسجل يقدم دعمه الثابت إلى العملية القضائية وذلك بتقديم الخدمات اليومية إلى سائر أجهزة المحكمة والدفاع. |
The three organs of the Tribunal work hand in hand in exercising this entirely new form of international justice. | UN | وتعمل أجهزة المحكمة الثلاثة معا في ممارسة هذا النمط الجديد تماما للعدالة الدولية. |
82. The Section adequately serviced the various organs of the Tribunal. | UN | 82 - قدم القسم خدمات ملائمة إلى مختلف أجهزة المحكمة. |
In addition to translation and interpretation, the Section provided reproduction services to all organs of the Tribunal and the Mechanism. | UN | وإضافة إلى الترجمة التحريرية والشفوية، قدم القسم خدمات الاستنساخ لجميع أجهزة المحكمة والآلية. |
We are happy to inform the Assembly that, to date, we have been able to handle all requests made by the various organs of the Tribunal. | UN | ويسعدنا أن نعلم الجمعية بأننا قد تمكنا، حتى اليوم، من تلبية جميع الطلبات التي قدمتها هيئات المحكمة الجنائية المختلفة. |
The Registry is not an independent body in itself and its objective is to service the other two organs of the Tribunal. | UN | فقلم المحكمة ليس هيئة مستقلة في حد ذاته وهدفه هو خدمة الهيئتين اﻷخريين من هيئات المحكمة |
The Registry maintained a high level of administrative and judicial support for the other organs of the Tribunal and the defence. | UN | وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم الإداري والقضائي على مستوى عال لأجهزة المحكمة الأخرى وللدفاع. |