Objective 11: Foster the design and implementation of nonsexist orientation programmes that promote course selection in a nondiscriminatory way. | UN | الهدف 11: التشجيع على صيانة وتنفيذ برامج توجيهية غير متحيِّزة جنسياً تعزِّز اختيار المناهج بطريقة غير تمييزية. |
Countries of destination should implement orientation programmes for migrant workers which should be available immediately upon arrival. | UN | وينبغي لبلدان المقصد أن تطبق برامج توجيهية للعمال المهاجرين بحيث تكون متاحة فورا عند الوصول. |
c. Ongoing orientation programmes for new staff, including provision of online resources; | UN | ' 3` توفير برامج التوجيه المتواصلة للموظفين الجدد، بما في ذلك إتاحة الموارد على الإنترنت؛ |
Services such as orientation programmes, language training, access to housing and employment training were particularly helpful. | UN | وتعد الخدمات التي من قبيل برامج التوجيه والتأهيل اللغوي وتوفير السكن والتأهيل المهني، من الأمور المفيدة جدا. |
The United Nations also facilitated orientation programmes for diagnosing the health conditions of and providing medical attention to Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca ex-combatants during the demobilization phase. | UN | وقد سهلت اﻷمم المتحدة أيضا البرامج التوجيهية لتشخيص الحالة الصحية للمقاتلين السابقين في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وتوفير الرعاية الصحية لهم أثناء مرحلة التسريح. |
The number of orientation programmes has been increased in the current reporting period from four to six sessions a year. | UN | ورفع عدد البرامج التوجيهية في الفترة الحالية المشمولة بالتقرير من أربع دورات إلى ست دورات في السنة. |
(ii) Ongoing implementation of staff orientation programmes and a mentoring programme; | UN | ' 2` مواصلة تنفيذ برامج توجيه الموظفين الجدد وبرنامج للإرشاد؛ |
Objective: To foster the design and implementation of nonsexist orientation programmes that promote course selection in a nondiscriminatory way. | UN | الهدف: تشجيع تصميم وتنفيذ برامج توجيهية غير جنسانية تدعم اختيار المناهج بطريقة غير تمييزية. |
Resources had been invested in learning programmes ranging from orientation programmes, results-based management, project design, technical and general skills upgrading, and leadership and management development programmes. | UN | واستثمرت موارد في برامج للتعلُّم شملت برامج توجيهية والإدارة القائمة على النتائج وتصميم المشاريع ورفع مستوى المهارات التقنية والعامة وبرامج تطوير القيادة والإدارة. |
orientation programmes for both UNHCR and non-UNHCR staff will continue to be organized by Field Offices. | UN | وستواصل المكاتب الميدانية تنظيم برامج توجيهية لفائدة موظفين من المفوضية ومن خارجها على السواء. |
:: To increase awareness, the Independent Directorate of Local Governance conducted orientation programmes for provincial and district governors, highlighting the subnational governance policy. | UN | :: قامت مديرية الحكم المحلي من أجل زيادة الوعي المستقلة، من أجل زيادة الوعي، بتنفيذ برامج توجيهية لحكام الولايات والمقاطعات، سلطت فيها الضوء على سياسات الحوكمة على الصعيد دون الوطني. |
Its pre-departure orientation programmes contribute significantly to the well-being of migrants at destination. | UN | وتسهم برامج التوجيه التي تقدمها قبل مغادرة المهاجرين إسهاما كبيرا في رفاهية المهاجرين في بلدان الوجهة النهائية. |
c. Provision of ongoing orientation programmes for new staff, including online resources; | UN | ج - توفير برامج التوجيه المستمر للموظفين الجدد، بما في ذلك توفير الموارد على الشبكة الإلكترونية؛ |
c. Provision of ongoing orientation programmes for new staff, including online resources; | UN | ج - توفير برامج التوجيه الجارية للموظفين الجدد، والتي تشمل الموارد المتاحة على الشبكة؛ |
a. Expanding and strengthening orientation programmes for new staff; | UN | أ - توسيع نطاق البرامج التوجيهية الخاصة بالموظفين الجدد وتعزيزها؛ |
a. Expanding and strengthening orientation programmes for new staff; | UN | أ - توسيع نطاق البرامج التوجيهية الخاصة بالموظفين الجدد وتعزيزها؛ |
It should also support the Association's scholarship fund for journalists from developing countries which could not otherwise afford to send them and should consider expanding their orientation programmes. | UN | وينبغي أن تدعم الإدارة أيضا صندوق الرابطة لتقديم المنح الدراسية للصحفيين من البلدان النامية التي لا يسعها بدون ذلك إيفاد صحفييها، وأن تنظر في توسيع نطاق البرامج التوجيهية المخصصة لهم. |
She also wished to know whether there were any professional orientation programmes available for women who had received secondary education and training. | UN | كما أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت ثمة برامج توجيه مهني متاحة للمرأة التي تلقت التعليم الثانوي والتدريب. |
c. Ongoing orientation programmes for new staff, including the provision of online resources; | UN | ج - توفير برامج توجيه متواصلة للموظفين الجدد، بما في ذلك إتاحة الموارد على الإنترنت؛ |
Teaching methods have been improved and teachers are introduced to gender sensitive classroom interactions in Teacher Training Colleges and orientation programmes. | UN | 106 - وقد جرى تحسين أساليب التعليم ويجري تدريب المعلمين على الحساسية الجنسانية في كليات تدريب المعلمين وبرامج التوجيه. |
iii. Ongoing orientation programmes for new staff, including provision of online resources; | UN | `3 ' مواصلة البرامج التعريفية للموظفين الجدد بما في ذلك توفير موارد مباشرة. |
The Office also regularly participates in induction and orientation programmes and in similar briefings. | UN | ويشارك المكتب بانتظام أيضا في برامج التعريف والتوجيه وفي الإحاطات المماثلة. |
(b) Supporting measures to attract skills from the Diaspora by notably providing tax support and pre-departure orientation programmes. | UN | (ب) التدابير الداعمة لاجتذاب الكفاءات من المغتربين، وذلك بصفة خاصة عن طريق الدعم الضريبي والبرامج التوجيهية قبل مغادرة بلاد المهجر. |