"orientations of" - Translation from English to Arabic

    • التوجهات
        
    • توجهات
        
    • لتوجهات
        
    In other words, it contains the strategic orientations of the secretariat's work for the next four years. UN وبعبارة أخرى، فهي تتضمن التوجهات الاستراتيجية لعمل الأمانة خلال السنوات الأربع المقبلة.
    It remains essential to ensure that national policies and programmes dovetail with the strategic orientations of The Strategy. UN ويبقى ضمان توافق السياسات والبرامج الوطنية مع التوجهات الرئيسية للاستراتيجية أمراً لا بد منه.
    Outcome of the High-Level Policy Dialogue on the Strategic orientations of the United Nations Convention to Combat Desertification, UN نتائج الحوار السياساتي الرفيع المستوى بشأن التوجهات الاستراتيجية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الذي
    It shall define the orientations of la Francophonie so as to ensure its influence in the world and meet its objectives. UN وهو يحدد توجهات الجماعة الفرانكوفونية بطريقة تكفل إشعاعها في العالم وتحقيق أهدافها.
    In the drafting of such a document, the orientations of WHO for the primary health-care service were taken into consideration. UN وعند إعداد هذه الدراسة، أُخذت في الاعتبار توجهات منظمة الصحة العالمية بشأن الرعاية الصحية الأولية.
    In line with the orientations of the EU, Italy devotes great attention to that issue, including at the national level. UN وفقا لتوجهات الاتحاد الأوروبي، تعير إيطاليا اهتماما بالغا لهذه القضية، بما في ذلك على الصعيد الوطني.
    It will also constitute a process of dialogue and decision to set the major orientations of the Constitution of the Fourth Republic. UN كما سيشكل هذا المؤتمر عملية تحاور وصنع قرار لتحديد التوجهات الكبرى لدستور الجمهورية الرابعة.
    Such issues were reflected in the new policy orientations of Israel's technical cooperation programme. UN وتنعكس هذه القضايا في التوجهات الجديدة للسياسة العامة لبرنامج التعاون التقني ﻹسرائيل.
    This also means that increasingly, the major political orientations of the Organization are decided upon by consensus, thereby ensuring the support of all States for its actions. UN وهذا يعني أن التوجهات الرئيسية للمنظمة تقرر بصورة متزايدة بتوافق اﻵراء، مما يكفل تأييد جميع الدول لاجراءاتها.
    Legal implications of new orientations of United Nations programmes UN الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة
    Confessionalism affects the political, social, and cultural orientations of its followers. UN وتؤثر الطائفية في التوجهات السياسية والاجتماعية والثقافية لأبنائها.
    Recommendation 1 Legal implications of new orientations of United Nations programmes UN التوصية 1: الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة
    Policy and programmatic orientations of the national action plans UN بـاء - التوجهات السياسية والبرنامجية لخطط العمل الوطنية
    Consequently, the broad orientations of the programme, as well as the other programmes for which UNCTAD is responsible, are: UN وفهم متعمق فيما يتعلق باﻷخذ بأسس العمل الجديدة ذات الصلة. ومن ثم فإن التوجهات العامة لهذا البرنامج وللبرامج اﻷخرى التي يعتبر اﻷونكتاد مسؤولا عنها هي:
    Information was one of the most important tools at the international community's disposal, reflecting as it did the political, cultural and economic orientations of different societies. UN وقال إن الإعلام هو وسيلة من أهم الوسائل التي يملكها المجتمع الدولي وتعكس التوجهات السياسية والثقافية والاقتصادية لمختلف المجتمعات.
    43. The Council of Ministers defines the main orientations of the general public politics. UN 43- ويحدد مجلس الوزراء التوجهات الرئيسية للسياسات العامة.
    The social policies in SAPs appear disconnected from more general orientations of economic policies. UN وتبدو السياسات الاجتماعية المعتمدة في برامج التكيف الهيكلي في قطيعة مع توجهات السياسات الاقتصادية الأعم.
    It was used to denote particular orientations of legal thought or historical and cultural traditions. UN وقد استُخدمت للإشارة إلى توجهات معينة للفكر القانوني أو التقاليد التاريخية والثقافية.
    This section analyses both the policy and programmatic orientations of these action plans and the process by which they were developed. UN ويحلل هذا الفرع توجهات السياسات والبرمجة، على حد سواء، لخطط العمل هذه، والعملية التي وضعت بها.
    Member States are inclined to employ the strategic framework to micro-manage the orientations of the Secretariat. UN وتميل الدول الأعضاء إلى توظيف الإطار الاستراتيجي لإدارة توجهات الأمانة العامة إدارة دقيقة؛
    Member States are inclined to employ the strategic framework to micromanage the orientations of the Secretariat. UN وتميل الدول الأعضاء إلى توظيف الإطار الاستراتيجي لإدارة توجهات الأمانة العامة إدارة دقيقة؛
    2. To note with appreciation the orientations of the African Union in favour of the activation and consolidation of fraternal Arab-African relations in the framework of a strategy designed to eliminate obstacles to Arab-African cooperation; UN اخذ العلم مع التقدير لتوجهات الاتحاد الافريقي نحو تفعيل وتأصيل علاقات الإخوة العربية الافريقية في إطار استراتيجية تضمن إزالة العوائق التي تعترض التعاون العربي الافريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more