"original cost" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة الأصلية
        
    • التكاليف اﻷصلية
        
    • التكلفة اﻷصلي
        
    • اﻷصلية للتكلفة
        
    • تكلفتها الأصلية
        
    • بالتكلفة الأصلية
        
    • للتكلفة الأصلية
        
    • اﻷصلي للتكاليف
        
    • كلفتها الأصلية
        
    • اﻷولية للتكاليف
        
    • الكلفة الأصلية
        
    • التكلفة اﻷصلية التي
        
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وحسبت الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل الشطب الناتج عن العيوب والسرقة والأضرار والحوادث.
    The Panel also finds that based on industry standards, the original cost of materials is reasonable. UN كما يرى الفريق أنه بالاستناد إلى المعايير المطبقة في الصناعة، يتبين أن التكلفة الأصلية للمعدات معقولة.
    The losses are based on the original cost of the property and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وتستند الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وتشمل المشطوبات الناجمة عن حالات النقصان والسرقات والتلفيات والحوادث.
    The Advisory Committee points out that the assumptions upon which its recommendations on the original cost estimates were based are still valid. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الافتراضات التي استندت إليها في توصياتها بشأن تقديرات التكاليف اﻷصلية ما زالت صحيحة.
    An additional amount of $81,200 was required as a result of the distribution of reductions made in the original cost estimates. UN نتج الاحتياج اﻹضافي البالغ ٢٠٠ ٨١ دولار عن توزيع التخفيضات المجراة في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    The original cost estimate provided for a total of 1,420 military contingents; with the deployment of the second battalion, a total of 2,180 military contingents will be deployed during this period. UN ووضع تقدير التكلفة اﻷصلي بحيث يغطي تكلفة ما مجموعه ٤٢٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية؛ إلا أنه نظرا لوزع الكتيبة الثانية فسيبلغ مجموع أفراد الوحدات العسكرية الذين سيتم وزعهم خلال هذه الفترة ١٨٠ ٢.
    Changes to the original cost estimates are summarized in table 2 below. UN ويوجز الجدول ٢ أدناه التغييرات في التقديرات اﻷصلية للتكلفة.
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث.
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات وتشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث.
    :: For assets such as cars or computers, their original cost is spread over their useful lives as the assets are used. UN :: تقسم التكلفة الأصلية للموجودات من قبيل السيارات أو الحواسيب على عمرها النافع في أثناء استخدام تلك الموجودات.
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN ويجري تقدير الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل الشطب نتيجة للعيوب والسرقة والتلف والحوادث.
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات و تشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث.
    7. The second emphasis of matter relates to the amount of $1.38 billion, representing the original cost of non-expendable property. UN 7 - ويتعلق التشديد الثاني على هذه المسألة بمبلغ 1.38 بليون دولار يمثل التكلفة الأصلية لممتلكات غير مستهلكة.
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, theft, damage and accidents. UN وتستند هذه الخسائر إلى التكلفة الأصلية للممتلكات، وهي تشمل مبالغ مشطوبة نتيجة للعجز والسرقات والأضرار والحوادث.
    The losses are based on the original cost of the properties and include write-offs arising from shortfalls, thefts, damages and accidents. UN وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات و تشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث.
    The original cost estimates under utilities were based on actual expenditures incurred during the prior period. UN حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة السابقة.
    The original cost estimates were based on requirements for 212,373 person-months. UN استندت تقديرات التكاليف اﻷصلية الى احتياجات قدرها ٣٧٣ ٢١٢ فرد/شهر.
    The overrun resulted from the pro rata reduction of the original cost estimates. UN وقد نتج تجاوز الاعتمادات في إطار هذا البند عن التخفيض القياسي في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    No provision for locally incurred expenditures for this purpose had been included in the original cost estimates. UN ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي مبلغ للنفقات المتكبدة محليا لهذا الغرض.
    The original cost estimate provided for salaries for 50 locally recruited staff, while 80 staff were recruited, thereby resulting in an over-expenditure under the heading for local salaries. UN وقد كان تقدير التكلفة اﻷصلي مخصصا لمرتبات ٥٠ موظفا من الموظفين المحليين، في حين أنه تم تعيين ٨٠ موظفا، فترتبت على ذلك زيادة في المصروفات في إطار البند الخاص بمرتبات الموظفين المحليين.
    Table 2 Changes to the original cost estimates UN الجدول ٢ - التغييرات في التقديرات اﻷصلية للتكلفة
    3. In accordance with financial rule 106.9, property with an original cost of $38,109,178 was written off during the current period. UN 3 - وفقاً للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 178 109 38 دولاراً خلال الفترة الحالية.
    A summary statement showing the original cost of property write-offs was provided to the Board of Auditors in accordance with financial regulation 6.5. UN وقد عرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بالتكلفة الأصلية للممتلكات المشطوبة وفقا للبند 6-5 من النظام المالي.
    SAT then treats the difference in amounts between its general ledgers as the best estimate of the original cost of the warehouse stock stolen or destroyed during the invasion and occupation. UN ثم تُعامل الشركة الفارق في الكمية بين دفتريها العامين باعتباره أفضل تقدير للتكلفة الأصلية لمخزون المستودعات المسروق أو المدمَّر أثناء الغزو والاحتلال.
    These activities were not foreseen when the Secretary-General's original cost estimate was presented to the General Assembly. UN ولم تكن هذه اﻷنشطة متوقعة عندما قدم الى الجمعية التقدير اﻷصلي للتكاليف الذي وضعه اﻷمين العام.
    290. The Board noted through a review of the manual asset register of the Middle East Office that 69 assets with an original cost of $244,676 were disposed off during the biennium 2008-2009. UN 290 - ولاحظ المجلس من خلال استعراض سجل الأصول اليدوي لمكتب الشرق الأوسط أنه قد تم التصرف خلال فترة السنتين 2008-2009 في 69 أصلا تصل كلفتها الأصلية إلى 676 244 دولارا.
    No provision had been made for this expense in the original cost estimates. UN ولم يرصد أي اعتماد لهذه النفقات في التقديرات اﻷولية للتكاليف.
    Indian Railway did not provide evidence of ownership, date of acquisition, or original cost to verify the losses. UN ولم تقدم الشركة أدلة على الملكية أو تاريخ الشراء أو الكلفة الأصلية لإثبات قيمة الخسارة.
    The apportionment of resources shown in column 3 reflects a pro rata reduction of the Secretary-General's original cost estimates. UN ويبين تقسيم الموارد المدرج في العمود ٣ انخفاضا تناسبيا لتقديرات التكلفة اﻷصلية التي أعدها اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more