"original source" - Translation from English to Arabic

    • المصدر الأصلي
        
    • المصادر اﻷصلية
        
    Investigations continue to determine the original source of these weapons. UN ولا تزال التحقيقات جارية لمعرفة المصدر الأصلي لتلك الأسلحة.
    In Hullen terms, Aneela may be your original source. Open Subtitles في شروط هولن، قد يكون أنيلا المصدر الأصلي.
    If the information is not readily available in the public literature, you may consider attaching the original source of the information to the submission. UN وإذا لم تكن المعلومات متاحة في المطبوعات العامة، فيمكن إرفاق المصدر الأصلي للمعلومات.
    One of the constant challenges being faced by participant authorities is the ability to identify the original source of rough diamonds. UN وأحد التحديات المستمرة التي تواجهها السلطات المشاركة هي القدرة على تحديد المصدر الأصلي للماس الخام.
    6. The geographical names and the terminology employed in the present report reflect the usage in the original source and do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Special Committee or the Secretariat of the United Nations. UN ٦ - وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير اﻷسماء والمصطلحات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تعبر ضمنا عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأنها.
    That could be the original source code for the virus. Open Subtitles يمكن أن يكون المصدر الأصلي لبرنامج الفيروس
    There was a glitch in my video feed, so I went back, and I accessed the original source. Open Subtitles كان هناك خلل في شريط المراقبة لذا عدت و دخلتُ إلى المصدر الأصلي
    Though I'm not sure what this tells us about the original source of firebending. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أفهم ما يقول لنا هذا و لكنه يتكلم عن المصدر الأصلي لتسخير النار
    Anything that might've mixed in with the poison could help us identify the original source. Open Subtitles كل شيء قد يمزج مع السم قد يساعدنا على تعريف المصدر الأصلي
    Although these individuals are responsible for having violated the Liberian arms embargo, the Panel also sought to determine the original source of the weapons. UN ورغم أن هؤلاء الأفراد يتحملون المسؤولية عن انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى ليبريا، سعى الفريق أيضا إلى تحديد المصدر الأصلي للأسلحة.
    Furthermore, pollutants and sediment loads entering river systems often affect the coastal and marine environment of countries far removed from the original source of pollution. UN علاوة على ذلك، غالباً ما تؤثر الملوثات وكميات الرواسب التي تدخل إلى نظم الأنهار على البيئتان الساحلية والبحرية لبلدان تكون بعيدة عن المصدر الأصلي للتلوث.
    - Giving credit, in the dissemination of international statistics, to the original source and using agreed quotation standards when reusing statistics originally collected by others UN :: الإسناد، عند نشر الإحصاءات الدولية، إلى المصدر الأصلي وتطبيق معايير الاقتباس المتفق عليها عند إعادة استعمال الإحصاءات التي جمعتها في الأصل أطراف أخرى
    Maybe I can also get the original source for the encrypted website feed off his cell. Open Subtitles ربما كان بإمكاني أيضا التوصل إلى المصدر الأصلي... لبث موقع الإنترنت المشفّر من على هاتفه.
    The Dutch, Shell is part of the Queen's fortune, of course the Rockefellers have - always had oil interests, that was the original source of their old man's money. Open Subtitles شركة شل الهولندية،هي جزء من ثروة الملكة،بالطبع روكفلر لديهم دائما المصالح النفطية،وهذا هو المصدر الأصلي لأموال الرجل العجوز.
    And why don't you have the name of the original source? Open Subtitles ولما لم تحصلوا على إسم المصدر الأصلي
    We can raise the possibility that Oswald was not only an informant but he may have been the original source for the telex dated November 17 warning of Kennedy's assassination in Dallas on November 22. Open Subtitles وهذا مما يزيد لدينا احتمال أن أوزوالد لم يكن فقط مخبرا لكنه قد يكون المصدر الأصلي للبرقية المؤرخة 17 نوفمبر التى تحذر من اغتيال كنيدي في دالاس في 22 نوفمبر
    I'm gonna try to access the original source. Open Subtitles سأحاول الوصول إلى المصدر الأصلي
    Assuming a British point of origin because of the original source, and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches all the criteria and departs within the week is the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. Open Subtitles وبافتراض أن الأمر من أصل بريطاني بسبب المصدر الأصلي للمعلومة وبإفتراض أن الأزمة وشيكة فالرحلة الوحيدة التي تتطابق مع كل المعايير و المغادرة خلال الأسبوع
    154. In illicit operations, financial flows into offshore centres are simply meant to disguise the original source of the funds, as the money is subsequently transferred onshore to meet certain financial obligations. UN 154 - وفي العمليات غير المشروعة، يتمثل هدف التدفقات المالية إلى المراكز الخارجية في إخفاء المصدر الأصلي للأموال تماما حيث أن الأموال تنقل فيما بعد إلى المراكز الداخلية للوفاء بالتزامات مالية معينة.
    Phoebe, the original source was destroyed. Open Subtitles فيبي، المصدر الأصلي تم تدميره
    (e) The geographical names and the terminology employed in the present report reflect the usage in the original source and do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Special Committee or the Secretariat of the United Nations. UN )ﻫ( وتعكس اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير اﻷسماء والمصطلحات المستخدمة في المصادر اﻷصلية ولا تعبر ضمنا عن أي رأي كان من جانب اللجنة الخاصة أو لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more