"original wording of paragraph" - Translation from English to Arabic

    • بالصياغة الأصلية للفقرة
        
    • الصيغة الأصلية للفقرة
        
    Retain the original wording of paragraph 1.11 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 1-11 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 كما وردت في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 1.22 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 1-22 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما وردت في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 1.23 of the medium-term plan for the period 2002-2005, a contained in document A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 1-23 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما وردت في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 5.12 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-12 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    The original wording of paragraph (2) could not be interpreted as providing for the right to appeal against a court judgement, since articles 65 UN وقال إنَّ الصيغة الأصلية للفقرة (2) لا يمكن تفسيرها باعتبارها تمنح حق الاستئناف ضد حكم محكمة نظرا إلى أنَّ المادتين 65 و66
    Retain the original wording of paragraph 5.20 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-20 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 5.27 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 5-27 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 7.34 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-34 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 1.24 of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 1-24 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما وردت في الوثيقة " A/55/6/Rev.1 " .
    Retain the original wording of paragraph 7.14 (a) of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-14 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    Retain the original wording of paragraph 2.16 (a) of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1. UN يُحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 2-16 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، على النحو الوارد في الوثيقة A/55/6/Rev.1.
    - Retain the original wording of paragraph 7.33 (b) of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1, and renumber accordingly. UN - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ويعاد الترقيم تبعا لذلك.
    Retain the original wording of paragraph 7.33 (a) of the medium-term plan for the period 2002-2005, as contained in document A/55/6/Rev.1, and replace the words " High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development to be held in 2001 " with the words " International Conference on Financing for Development, held in 2002 " . UN يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، ويستعاض الاستعاضة عن " والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في عام 2001 " بعبارة " المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المزمع عقده عام 2002 " .
    He proposed the retention of the original wording of paragraph (2), as contained in document A/CN.9/729/Add.8, and the addition of the proposed paragraph (2) as paragraph (3), with the insertion of the words " name of court or courts " in the square brackets. UN 67- واقترح الإبقاء على الصيغة الأصلية للفقرة (2)، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/729/Add.8، وإضافة الفقرة (2) المقترحة باعتبارها الفقرة (3) مع إدراج العبارة " اسم المحكمة أو أسماء المحاكم " في القوسين المعقوفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more