"originated" - Translation from English to Arabic

    • نشأت
        
    • نشأ
        
    • منشأ
        
    • انطلقت
        
    • تنبع
        
    • ونشأت
        
    • نابعة
        
    • صدرت
        
    • نَشأَ
        
    • انبثقت
        
    • مصدرها
        
    • وكان مصدر
        
    • أصله
        
    • جاءوا
        
    • انبثق
        
    Noting that the largest share of historical and current global emissions of greenhouse gases has originated in developed countries, UN وإذ تلاحظ أن النسبة الأكبر من انبعاثات غازات الدفيئة العالمية، تاريخياً وحالياً، قد نشأت في بلدان متقدمة،
    Although the current economic crisis had originated outside the region, it had directly affected the finances of many Rio Group members. UN ولئن كانت الأزمة الاقتصادية الراهنة نشأت خارج المنطقة، فقد أثرت مباشرة في الأحوال المالية بالكثير من أعضاء مجموعة ريو.
    Word's on the street it originated from Rasheed Naasir's camp. Open Subtitles طالبان كلمات في الشارع نشأت من معسكر رشيد ناصر
    Another delegation highlighted the relevance of the small- and medium-scale enterprise project that had originated as a successful national project in his country. UN وألقى وفد آخر الضوء على أهمية مشروع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الذي كان قد نشأ كمشروع وطني ناجح في بلده.
    The dispute originated with an amendment that was introduced into the Albanian Constitution whereby all private schools were abolished throughout the country. UN فقد نشأ النـزاع حين أُدخل تعديل على الدستور الألباني يقضي بإلغاء جميع المدارس الخاصة الموجودة في البلد.
    So I checked the I.P. address where the e-mail originated. Open Subtitles لذا راجعت عنوان بروتوكول الانترنت حيث منشأ بريدها الإلكتروني
    Giant pandas are thought to have originated in southwest China millions of years ago, but they're no longer found in Yunnan. Open Subtitles الباندا العملاق يعتقد انها نشأت في جنوب غرب الصين منذ ملايين السنين , ولكنها لم توجد في يونان طويلا.
    We used to think life originated on Earth itself, that volcanic gases and water vapor formed oceans and an atmosphere. Open Subtitles اعتدنا التفكير أن الحياة قد نشأت على الأرض وأن الغازات البركانية وبخار الماء قاما بتكوين المحيطات والغلاف الجوي
    That's where the pressure originated that caused the fracture. Open Subtitles هنا حيث نشأت الضغوط التي تسببت في الكسور
    35. The global economy had not yet emerged from the economic and financial crisis that had originated in certain developed countries. UN 35 - وأوضح أن الاقتصاد العالمي لم يخرج من الأزمة الاقتصادية والمالية التي نشأت في بعض البلدان المتقدمة النمو.
    It had originated from a process established under the auspices of the InterParliamentary Union (IPU), which had itself been granted observer status in the General Assembly. UN وقد نشأت من عملية تأسست تحت إشراف الاتحاد البرلماني الدولي الذي مُنح هو ذاته مركز المراقب في الجمعية العامة.
    It requested Governments to submit information on cases on the recovery of proceeds of corruption which originated in or involved their jurisdictions. UN وطلبت إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن قضايا استرداد عائدات الفساد التي نشأت في ولايتها القضائية أو كانت ذات صلة بها.
    Given that the manner in which the tyre was used is unknown, these tyres could have originated from vehicles involved in accidents, damaged by potholes and obstacles, used without the appropriate pressure calibration or incorrectly repaired. UN ونظراً لعدم معرفة الطريقة التي استخدمت بها هذه الإطارات، فقد تكون قد نشأت عن مركبات تعرضت لحوادث وأصيب بأضرار بفعل الثقوب ومعوقات واستخدمت دون قياس الضغط المناسب أو تم إصلاحها بطريقة غير صحيحة.
    It was stated there that the traditional concept of human rights, as it originated in the West, confined the notion of human rights to civil rights only. UN وورد فيها أن المفهوم التقليدي لحقوق الإنسان، كما نشأ في الغرب، قد قصر مفهوم حقوق الإنسان على الحقوق المدنية وحدها.
    II. Background In 2001, UNOPS faced a number of challenges, some of which originated a year earlier. UN 4 - واجه المكتب ، في عام 2001، عددا من التحديات، نشأ بعضها قبل سنة.
    The United States reported having seized methamphetamine that had originated locally and in Mexico. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن أنها ضبطت ميتامفيتامين نشأ محليا وفي المكسيك.
    India assessed that, in 2009, all the opium and 55 per cent of heroin trafficked on its territory originated in India itself. UN وقدَّرت الهند أن تكون هي ذاتها منشأ جميع الأفيون ونسبة 55 في المائة من الهيروين المتجر به داخل أراضيها في عام 2009.
    The shipment reportedly originated in Boston, Massachusetts, United States. UN ويقال إن منشأ الشحنة كان في بوسطن، ماساشوستس في الولايات المتحدة.
    First let me start with the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), a treaty which originated in this chamber. UN فاسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أتحدث عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي معاهدة انطلقت من هذه القاعة.
    It also enjoys the sponsorship of Portugal and Spain, from which our own nationalities originated and countries with which we maintain links of all kinds. UN وتشارك أيضا في تقديمه اسبانيا والبرتغال، وهما البلدان اللذان تنبع منهما هوياتنا الوطنية وتربطنا بهما كل اﻷواصر بمختلف أنواعها.
    This increase originated mainly from a change in the presentation of premiums and medical claims, as further explained in section 12 below. UN ونشأت تلك الزيادة أساسا عن تغير في تقديم الأقساط والمطالبات الطبية، كما سيرد مزيد من الشرح عنه في الفرع 12 أدناه.
    Many of the issues raised to date originated in vague definitions which required clarification. UN فكثير من المسائل التي أثيرت حتى الآن نابعة عن التعريفات الغامضة التي تحتـاج إلى إيضاح.
    All photographs of minors seized from suspects' computers have originated from Internet web sites based abroad. UN وجميع صور القُصّر التي صودرت من حواسيب المشتبه بهم، صدرت من مواقع شبكة الإنترنت في الخارج.
    Do you know if the order originated at this shop? Open Subtitles هل تَعْرفُ إذا كان الطلبِ نَشأَ في هذا المحل ؟
    Similarly, a movement for land reform in the Philippines that originated within a network of peasants' organizations opened up space for dialogue with the Government, which later formed a working committee to implement reform. UN وعلى نحو مماثل، انبثقت عن شبكة مكونة من تنظيمات للفلاحين حركةٌ للإصلاح الزراعي في الفلبين أفسحت المجال لإجراء حوار مع الحكومة التي شكلت فيما بعد لجنة عاملة لتطبيق الإصلاحات.
    Zimbabwe reported that 85 per cent of the cannabis herb seized in the country in 2007 and 2008 originated in Malawi. UN وأفادت زمبابوي بأن 85 في المائة من كميات عشبة القنّب التي ضُبطت في البلد في عامي 2007 و2008 كان مصدرها ملاوي.
    The arms shipments originated in Yemen and were flown to Bossaso by Government of Yemen military aircraft. UN وكان مصدر شحنات الأسلحة من اليمن وأرسلت بطريق الجو إلى بوساسو على متن طائرة عسكرية تابعة لحكومة اليمن.
    In Oceania, seizures of heroin declined; most of the heroin seized in Australia and New Zealand originated in South-East Asia. UN وفي أوقيانوسيا، انخفضت مضبوطات الهيروين؛ فمعظم الهيروين الذي ضبط في أستراليا ونيوزيلندا أصله من جنوب شرق آسيا.
    During the inspection they found that this helicopter did not have the same registration number and that the six casualties originated from Sokolac. UN وفي أثناء التفتيش، وجدوا أن هذه الطائرة لا تحمل نفس رقم التسجيل وأن المصابين الستة جاءوا في اﻷصل من سوكولاك.
    She wondered where that concept of marital power had originated, since both the Napoleonic Code and English common law incorporated it only in relation to married women, not in relation to the unmarried women in the household. UN وتساءلت عن المصدر الذي انبثق منه هذا المفهوم لسلطة الزوج، حيث أن مدونة قوانين نابليون والقانون الإنكليزي العام كلاهما لا يتضمنان هذا المفهوم إلا بالنظر إلى المتزوجات، لا إلى غير المتزوجات في الأسرة المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more