"orphans and vulnerable" - Translation from English to Arabic

    • اليتامى والضعفاء
        
    • اليتامى والمستضعفين
        
    • الأيتام والضعفاء
        
    • الأيتام وضعاف
        
    • اليتامى والضعاف
        
    • اليتامى والمعرضين
        
    • الأيتام والضعاف
        
    • الأيتام والمعرضين
        
    • والأطفال الضعفاء
        
    • باليتامى والأطفال
        
    The Government is providing social grants to orphans and vulnerable children on a monthly basis. UN وتقدم الحكومة منحاً اجتماعية للأطفال اليتامى والضعفاء على أساس شهري.
    In fiscal year 2006, PEPFAR supported care for over 2 million orphans and vulnerable children and provided over $213 million in funding for activities related to them. UN ففي السنة المالية 2006، قدمت الخطة الدعم لرعاية أكثر من مليونين من الأطفال اليتامى والضعفاء وخصصت تمويلا فاق 213 مليون دولار لأنشطة متصلة بهم.
    Following country-level rapid assessment, analysis and action planning, over 20 countries have drawn up national plans of action for orphans and vulnerable children. UN وبعد تقييمات سريعة على المستويات القطرية، وضع أكثر من 20 بلدا خططا عمل وطنية لفائدة الأطفال اليتامى والضعفاء.
    7. Social pensions improve the life chances of orphans and vulnerable children UN 7 - المعاشات التقاعدية الاجتماعية تحسن فرص الحياة أمام الأطفال اليتامى والمستضعفين
    Households of orphans and vulnerable children in selected sites receive cash grants from one of our partners. UN والأسر المعيشية للأطفال الأيتام والضعفاء في مواقع مختارة تتلقى منحا نقدية من أحد شركائنا.
    The UNICEF Executive Director and other leaders had stressed the importance of placing orphans and vulnerable children higher on the agenda of the Global Fund and countries also needed to prioritize that area. UN وأكدت المديرة التنفيذية لليونيسيف، وقادة آخرون، أهمية إعطاء مكانة أكبر لمسألة الأيتام وضعاف الأطفال في قائمة اهتمامات الصندوق العالمي، كما أن على البلدان أيضا إعطاء الأولوية لهذا المجال.
    The Special Rapporteur therefore calls on the Government to finalize the draft national plan of action for orphans and vulnerable children. UN ولذلك تدعو المقررة الخاصة الحكومة إلى الانتهاء من مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال اليتامى والضعفاء.
    She called on Zambia to finalize the draft national plan of action for orphans and vulnerable children. UN ودعت زامبيا إلى الانتهاء من وضع مشروع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال اليتامى والضعفاء.
    It was implementing a national strategy for the protection of vulnerable groups, a national action plan for orphans and vulnerable children and a national strategy to combat maternal and infant mortality. UN وهي تنفذ استراتيجية وطنية لحماية الفئات الضعيفة وخطة عمل وطنية للأطفال اليتامى والضعفاء واستراتيجية وطنية لمكافحة وفيات الأمهات والرضّع.
    Our multisectoral response also encompasses the education sector, where we are experiencing even higher enrolment figures for orphans and vulnerable children following the introduction of free education. UN كما تشمل استجابتنا المتعددة الأطراف قطاع التعليم، الذي نحقق فيه أرقاما متزايدة لتسجيل الأطفال اليتامى والضعفاء بعد البدء في تنفيذ سياسة التعليم المجاني.
    We have also established neighbourhood care points known as Kagogo and Indlunkhulu. This is an all-encompassing cultural and communal-based scheme that attempts to enable orphans and vulnerable children to grow up like all other children, with access to good food, as well as supervision by elderly people. UN وأنشأنا أيضا مراكز رعاية في الأحياء تعرف باسم كاغوغو وإندلونخولو، وهذا مخطط ثقافي ومجتمعي شامل يستهدف تمكين اليتامى والضعفاء من الأطفال من النمو مثل سائر الأطفال الذين تتوفر لهم إمكانية لحصول على أغذية جيدة وإشراف جيد من جانب كبار السن.
    13. In 2006, CRC welcomed the adoption of the National Plan for orphans and vulnerable Children for 2006 - 2010. II. Promotion and protection of human rights on the ground UN 13- وفي عام 2006، رحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد الخطة الوطنية للأطفال اليتامى والضعفاء للفترة 2006-2010(25).
    With the exception of Eastern Europe, less than 3 per cent of orphans and vulnerable children are receiving public care and support services in developing countries. UN وباستثناء شرق أوروبا فإن أقل من 3 في المائة من الأطفال اليتامى والمستضعفين هم الذين يتلقون رعاية حكومية أو خدمات للدعم في البلدان النامية.
    49. Support to orphans and vulnerable children (OVC) due to HIV/AIDS is one of the thrusts of the National Strategic Plan for the Fight against HIV/AIDS and STIs that was reviewed for the 2011-2015 period. UN 49- ومن بين أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً، التي استُعرضت في الفترة 2011-2015، دعمُ الأطفال اليتامى والمستضعفين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    43. The rights of orphans and vulnerable children were protected by several policy guidelines and international and regional conventions; at the national level, most SADC countries now had established policies that had resulted in plans of action and ways of caring for such children. UN 43- وحقوق الأطفال اليتامى والمستضعفين تلقى الحماية اللازمة في إطار عدد كبير من التوجيهات والاتفاقيات الدولية والإقليمية؛ وعلى الصعيد الوطني، قامت غالبية بلدان الاتحاد بوضع سياسات كان من شأنها أن حفزت على صوغ خطط للعمل ووسائل للتدخل.
    Support use of the National Policy and Planning Effort Index for orphans and vulnerable Children. UN :: دعم استخدام مؤشر السياسات الوطنية وجهود التخطيط لصالح الأطفال الأيتام والضعفاء.
    It has provided psychosocial support, including the promotion of adherence to antiretroviral therapy and tuberculosis treatments for 500,000 people, and comprehensive support for 1 million orphans and vulnerable children. UN كما قدم الاتحاد الدعم الاجتماعي النفسي، بما في ذلك، تعزيز الالتزام بعلاج مضادات الفيروسات العكوسة لـ 000 500 شخص، وتقديم الدعم الشامل لمليون من الأطفال الأيتام والضعفاء.
    Ethiopia further reported that from April to June 2011, UNICEF helped supply over 350 orphans and vulnerable children with disabilities. UN وأفادت أثيوبيا أيضاً بأنه من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2011، ساعدت اليونيسيف في تلبية احتياجات أكثر من 350 من الأطفال الأيتام والضعفاء المعوقين.
    (a) Implement the Framework for the Protection, Care and Support of orphans and vulnerable Children Living in a World with HIV and AIDS by taking urgent steps to develop and operationalize action plans for each of the key tools of the Framework; UN (أ) تنفيذ إطار العمل لحماية الأيتام وضعاف الأطفال الذين يعيشون في عالم يعانـي من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتقديم الرعاية والدعم لهم عن طريق اتخاذ خطوات عاجلة لوضع وتفعيل خطط عمل لكـل من الأدوات الرئيسية لإطار العمل؛
    Those include, inter alia, building and strengthening governmental, family and community capabilities to provide a palliative environment for orphans and those affected by HIV/AIDS; ensuring access to school, shelter and good health; and protecting orphans and vulnerable children from all forms of abuse, violence, exploitation, discrimination and loss of inheritance. UN وتشمل تلك السياسات، في جملة أمور، بناء وتعزيز القدرات الحكومية والأسرية والمجتمعية على توفير بيئة ملطفة للأيتام والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وكفالة سبل الحصول على المدرسة والمأوى والصحة الجيدة، وحماية الأطفال اليتامى والضعاف من جميع أشكال الإيذاء والعنف والاستغلال والتمييز وفقدان الميراث.
    Special attention was also being focused on increasing numbers of HIV/AIDS orphans and vulnerable children. UN كما تم التركيز بصفة خاصة على الزيادات الكبيرة في عدد الأطفال اليتامى والمعرضين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The existing child-rights committees had been strengthened and a national programme to assist orphans and vulnerable children had been formulated. UN فتم تعزيز اللجان القائمة لحقوق الطفل ووضع برنامج وطني لمساعدة الأطفال الأيتام والمعرضين للأذى.
    To militate against this, the Government has put in place the Cash Transfer for orphans and vulnerable Children (CT-OVC) Project. UN ولمواجهة هذا الوضع، أعدت الحكومة مشروع التحويلات النقدية لليتامى والأطفال الضعفاء.
    With respect to orphans and vulnerable children, a national programme was set up in cooperation with the Ministry of Social Affairs. UN وفيما يتعلق باليتامى والأطفال الضعفاء، وضع برنامج وطني بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more