"osce and" - Translation from English to Arabic

    • الأمن والتعاون في أوروبا
        
    • منظمة الأمن والتعاون
        
    • والتعاون في أوروبا ومنظمة
        
    • والتعاون في أوروبا وبرنامج
        
    • والتعاون في أوروبا وفي
        
    • لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    • والتعاون في أوروبا وبعثة
        
    • والتعاون في أوروبا والاتحاد
        
    • والتعاون في أوروبا ومع
        
    • منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمة
        
    • أوروبا مع
        
    • والتعاون في أوروبا والمنظمات
        
    • والتعاون في أوروبا وجهات
        
    • والتعاون في أوروبا وعلى
        
    • بها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. UN وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. UN ويمثل التعاون بين البعثات الميدانية جانبا هاما للعلاقة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    This issue has been raised by the Georgian side continuously within OSCE and the Geneva discussions. UN ودأب الجانب الجورجي على إثارة هذه المسألة في إطار اجتماعات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومباحثات جنيف.
    This is a task especially for regional organizations like the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of African Unity (OAU). UN وهذه مهمة ينبغــي أن تضطلــع بها المنظمــات اﻹقليمية مثل منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    A regional equal- opportunity project of the OSCE and UNDP has been proposed recently. UN وقد اقترح مؤخرا مشروع إقليمي بشأن تكافؤ الفرص مشترك بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The head of the mission held consultations with senior OSCE and Kosovo Verification Mission officials. UN وأجرى رئيس البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي بعثة التحقق في كوسوفو.
    In this context, the necessity of opening a human rights office in Gali Region with the support of the OSCE and UN was proposed. UN وفي هذا السياق، اقترح فتح مكتب لحقوق الإنسان في منطقة غالي بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and UNODC cooperate in a variety of fields, including firearms. UN وتتعاون منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمكتب بشأن مجالات متنوّعة، منها الأسلحة النارية.
    Continued support from EULEX, OSCE and KFOR will be provided. Table 2 UN وسيتواصل تقديم الدعم من قبل بعثة الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقوة كوسوفو.
    Enhancing partnerships with the Council of Europe, OSCE and others remained core strategies. UN ويظل تعزيز الشراكات مع مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وغيرهما أحد الاستراتيجيات الأساسية في هذا المضمار.
    International organizations such as the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe have highly regarded our achievements. UN وقد نظرت منظمات دولية من قبيل الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، إلى إنجازاتنا بتقدير كبير.
    OSCE and UNMIK Police have together initiated a KPS Career Selection Programme. UN وقد شرعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشرطة البعثة سويا في برنامج للانتقاء المهني لفائدة مرفق الشرطة في كوسوفو.
    I have encouraged continuing collaboration between OSCE and my Special Representative in the development of this agenda. UN وقد شجعت على مواصلة التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وممثلي الخاص في إعداد جدول الأعمال المذكور.
    In our European region in particular, there is the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Collective Security Treaty Organization. UN وتوجد في منطقتنا الأوروبية على وجه التحديد منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    In this connection, cooperation between OSCE and the World Food Programme, as well as the United Nations Children's Fund, was crucial in ensuring the prompt delivery of humanitarian assistance to needy Albanians. UN وفي هذا الصدد، كان التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبرنامج اﻷغذية العالمي وكذلك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة حاسما في ضمان إيصال المساعدة اﻹنسانية على وجه السرعة لمن يحتاجها من اﻷلبانيين.
    As a Member State of the United Nations, the OSCE and the Council of Europe, Serbia supports the cooperation among them. UN وكعضو في الأمم المتحدة وفي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي مجلس أوروبا، تؤيد صربيا التعاون فيما بينها.
    In case it is required, OSCE welcomes the commitment of other organizations to provide assistance and to protect OSCE and its verifiers in its mission in Kosovo. UN وترحب المنظمة بتعهد غيرها من المنظمات بتوفير المساعدة والحماية، عند الحاجة، لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمحققين العاملين في بعثة التحقق التابعة لها في كوسوفو.
    UNMIK, however, continued to facilitate the work of the treaty bodies and the special rapporteurs by responding to requests for further information and transmitting requests to the Kosovo authorities, OSCE and EULEX Completed (number or yes/no) UN على أن البعثة استمرت في تيسير عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررين الخاصين بالاستجابة لطلبات الحصول على المزيد من المعلومات وإحالة الطلبات إلى سلطات كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الاتحاد الأوروبي
    The United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union agree that the weapons must be silenced for good. UN وتتفق الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي على وجوب إسكات الأسلحة بصورة نهائية.
    At the regional level, it had stepped up its cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and with the Council of Europe. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي كثفت الحكومة تعاونها مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع مجلس أوروبا.
    In the context of those elections, OSCE and IOM concluded a memorandum of understanding, which entrusted IOM, as in previous elections, with the registration and polling operations for Bosnians living outside Bosnia and Herzegovina. UN وفي سياق هذه الانتخابات، أبرمت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم أناطت بالمنظمة الدولية للهجرة، كما حدث في الانتخابات السابقة، بالمسؤولية عن عمليات الاقتراع للبوسنيين المقيمين خارج البوسنة والهرسك.
    OSCE and the Office of the High Representative worked closely together to ensure that the decision to reopen Serb schools in the Sarajevo suburbs was implemented as agreed to prior to the transfer of authority. UN وتعاونت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مع مكتب الممثل السامي، تعاونا وثيقا، لضمان تنفيذ قرار إعادة فتح المدارس الصربية في ضواحي سراييفو على النحو المتفق عليه قبل انتقال السلطة.
    We need a clear process of consultation between the OSCE and our partner organizations, particularly the United Nations, NATO and European Union. UN إننا بحاجة إلى عملية تشاور واضحة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الشريكة، لاسيما الأمم المتحدة والناتو والاتحاد الأوروبي.
    On 8 February 2002, the High Commissioner for Human Rights visited the Council in Strasbourg on the occasion of the annual tripartite meeting between the United Nations, the Council, OSCE and others. UN وفي 8 شباط/فبراير 2002، زارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان المجلس في ستراسبورغ بمناسبة الاجتماع الثلاثي السنوي بين الأمم المتحدة والمجلس ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وجهات أخرى.
    The only exceptions related to the countermine campaign, weapons reductions being carried out under the auspices of OSCE and site reductions in accordance with the 25 per cent reduction plan. UN واقتصرت الاستثناءات على حملة مناهضة اﻷلغام وعمليات خفض اﻷسلحة التي يجري تنفيذها تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وعلى عمليات الخفض في الموقع التي تنفذ عملا بخطة الخفض بنسبة ٢٥ في المائة.
    As the Ministers declared at Oslo, it is the largest and most difficult operation ever put into the field by the OSCE and marks the international community's recognition of the Organization's developing expertise and potential to contribute to security. UN فهي كما أعلن الوزراء في أوسلو، أضخم وأصعب عملية ميدانية تقوم بها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتدل على اعتراف المجتمع الدولي بخبرة وإمكانية المنظمة المتنامية لﻹسهام في اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more