"other act" - Translation from English to Arabic

    • عمل آخر
        
    • فعل آخر
        
    • قانون آخر
        
    • صك آخر
        
    This act and any other act that widens the gap and distances between nations is evil. UN هذا العمل وأي عمل آخر مثله يزيد الشقة والتباعد بين الدول عمل شرير.
    Any other act with terrorist ends for which a harsher penalty has not been established. UN أي عمل آخر ذي غايات إرهابية لم تحدد له عقوبات أشد.
    :: Any other act that is not punished more severely by law but which aims to achieve terrorist ends. UN :: أي عمل آخر لا يعاقب عليه بشدة كبيرة ولكنه يؤدي إلى تحقيق غايات إرهابية.
    " Brothel: A place intended for the act of prostitution or for facilitating, publicizing, inciting or performing any other act that aids prostitution. UN بيت الدعارة: هو المحل المهيأ لفعل البغاء أو تسهيله أو الدعاية له أو التحريض عليه أو ما يحقق أي فعل آخر من الأفعال التي تساعد على البغاء.
    :: threatening to endanger the safe navigation of a ship by doing any of the above acts with the aim of compelling a person to do or not to do any other act. UN :: التهديد بتعريض سلامة ملاحة السفينة للخطر عن طريق القيام بأي فعل من الأفعال المذكورة أعلاه بقصد إجبار شخص على القيام أو عدم القيام بأي فعل آخر.
    Neither the Racial Discrimination Act nor any other act would enable the Court to amend the Social Security Act. UN ولن يمكِّن المحكمة من تعديل قانون الضمان الاجتماعي قانون مكافحة التمييز العنصري ولا أي قانون آخر.
    A provision was under consideration to give the Canadian Human Rights Act precedence over any other act. UN ويجري النظر حاليا في سن حكم يقضي بمنح القانون الكندي لحقوق اﻹنسان أسبقية على أي قانون آخر.
    Physical torture is defined as a bodily harm or injury, physical pain or other act connected therewith, except an amputation of limbs. UN ويعرف التعذيب الجسدي بأنه أي أذى أو ضرر أو ألم جسدي، أو أي عمل آخر يتصل بذلك، ما عدا بتر أحد الأطراف.
    4. By carrying out any other act that might result in a disaster. UN 4 - ممارسة أي عمل آخر يمكن أن يؤدي إلى وقوع كارثة.
    Cuban law also envisages that any individual suspected of carrying out terrorist acts or any other act of a criminal nature shall be denied entry into the country, permanently or temporarily, or shall be expelled from the national territory. UN وينص القانون الكوبي أيضا على حرمان أي شخص يشتبه في إرتكابه لأعمال إرهابية أو أي عمل آخر يتسم بطبيعة إجرامية من الدخول إلى البلد، بصفة دائمة أو مؤقتة، أو طرده من الأراضي الوطنية.
    6.1.1 The supervising administrative authority may request that the municipality re-examine a decision or other act considered to be inconsistent with the Constitution or laws adopted in accordance with this Settlement. UN 6-1-1 يجوز للهيئة الإدارية المشرفة أن تطلب إلى البلدية أن تعيد النظر في أي قرار أو عمل آخر اعتبر أنه يتنافى مع أحكام الدستور أو القوانين المعتمدة وفقا لهذه التسوية.
    Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. UN وللشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلم وأمن بوصفها شعوبا متميزة، ويجب ألاّ تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما في ذلك نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى.
    This is the lawyer’s punctum temporis at which property is transferred from one person to another, or some other “act in law” is performed. UN فهذه هي اللحظة التي يعتبر المحامي أن الملكية انتقلت فيها من شخص إلى آخر، أو مورس فيها عمل آخر " من أعمال القانون " .
    Article 26. Any person who carries out any other act that is not punished more severely by law but which, because of the manner, means or place or time in which it is carried out, leads to accomplishing the ends referred to in article 1 shall be subject to imprisonment of four to ten years. UN المادة 26: يعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين أربع وعشر سنوات كل من يقوم بأي عمل آخر لا يعاقب عليه القانون بعقوبة أشد ويساعد بشكله أو وسائله أو مكانه أو فرصة تنفيذه على تحقيق الأهداف المشار إليها في المادة 1.
    A promise, waiver, recognition, protest or any other act is formulated through a manifestation of will with the intention of producing legal effects, and it is those effects which vary. UN فالوعد أو التنازل أو الاعتراف أو الاحتجاج أو أي فعل آخر ينشأ بالتعبير عن الإرادة وبهدف إحداث آثار قانونية، وإن هذه الآثار هي التي تتنوع.
    Any person who gives the appearance of legality to assets derived from the above-mentioned activities, authenticates them, conceals or covers up their true nature, origin, location, destination or movement or the entitlement to them, or carries out any other act to conceal or cover up their illicit origin, shall also be subject to the foregoing penalty. UN إن أي شخص يمنح أصولا متأتية عن الأنشطة المذكورة أعلاه طابعا قانونيا أم يعمد إلى توثيقها أم يخفي طبيعتها الحقيقية أو أصلها أو مكانها أو وجهتها أو تحركها أو المصدر صاحب الحق فيها أو يغطيها، أم يقوم بأي فعل آخر بهدف إخفاء أصلها غير المشروع أو تغطيته، يتعرض أيضا للعقوبة أعلاه.
    Any other act for which extradition may be granted in accordance with the laws of both Contracting Parties. UN 36 - أي فعل آخر يمكن بشأنه السماح بتسليم المجرمين وفقا للقوانين المعمول بها لدى الطرفين المتعاهدين.
    The Akayesu decision, in which the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) recognized rape as a form of genocide in the same way as any other act committed with specific intent to destroy a particular group, is a striking acknowledgment of the destructive potential of rape. UN وقرار أكاييسو، الذي سلمت فيه المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا بأن الاغتصاب شكل من أشكال الإبادة الجماعية مثله مثل أي فعل آخر يُرتكب بنية محددة في تدمير مجموعة معينة، هو في حد ذاته اعتراف بقدرة الاغتصاب التدميرية.
    A provision was under consideration to give the Canadian Human Rights Act precedence over any other act. UN ويجري النظر حاليا في سن حكم يقضي بمنح القانون الكندي لحقوق اﻹنسان أسبقية على أي قانون آخر.
    152. Minors shall be exempt from paying fees and court costs in cases subject to the present or any other act. UN ١٥٢- يعفى الأحداث من الرسوم والمصاريف القضائية في الدعاوى المتعلقة بهذا القانون أو أي قانون آخر.
    l. to perform such other function as may be assigned by this or any other act or such other functions as may be assigned by the Minister. UN ل - أداء وظائف أخرى كما قد يخصصها هذا القانون أو أي قانون آخر أو وظائف أخرى كما قد يخصصها الوزير.
    :: Verified translation into the Croatian language of the Association's Statute or other act which notes registered activities of the Association; UN :: ترجمة موثقة إلى اللغة الكرواتية للنظام الأساسي للرابطة أو أي صك آخر يبين الأنشطة المسجلة للرابطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more