"other activities of" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة أخرى
        
    • الأنشطة الأخرى التي
        
    • سائر أنشطة
        
    • على اﻷنشطة اﻷخرى
        
    • اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها
        
    • والأنشطة الأخرى
        
    • بأنشطة أخرى
        
    • بالأنشطة الأخرى
        
    • للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها
        
    • لأنشطة أخرى يقوم
        
    • وسائر أنشطة
        
    • الأنشطة الأخرى للجنة
        
    • باﻷنشطة اﻷخرى التي
        
    • لﻷنشطة اﻷخرى التي
        
    • في الأنشطة الأخرى
        
    E. other activities of the Working Group members 29 - 30 8 UN هاء - أنشطة أخرى قام بها أعضاء الفريق العامل 29-30 10
    other activities of the Working Group of Experts on People of African Descent UN أنشطة أخرى يضطلع بها فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    other activities of the United Nations system to celebrate the Year UN الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة للاحتفال بالسنة الدولية
    Among other activities of the NGOs: UN ومن بين الأنشطة الأخرى التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ما يلي:
    A subsequent report will be prepared on the Vienna Forum and on other activities of the Global Initiative. UN وسوف يعد تقرير لاحق عن منتدى فيينا وعن سائر أنشطة المبادرة العالمية.
    IV. OVERVIEW OF THE other activities of THE COMMITTEE UN رابعا - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    Obviously, this point of view is not widely held in this Committee, but it often prevails in the financial and administrative bodies, where some delegates prefer to give priority to funding other activities of the Organization. UN ومن الواضح أن وجهة النظر هذه ليست غالبة في هذه اللجنة، ولكنها كثيرا ما تسود في الهيئات المالية والإدارية، حيث يفضل بعض أعضاء الوفود إيلاء الأولوية لتمويل أنشطة أخرى من أنشطة المنظمة.
    Activities under this programme are not made conditional on the acceptance of, or participation in, other activities of the human rights programme. UN وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها.
    Activities under this programme are not made conditional on the acceptance of, or participation in, other activities of the human rights programme. UN وليست اﻷنشطة بمقتضى هذا البرنامج مشروطة بقبول أنشطة أخرى لبرنامج حقوق اﻹنسان أو اﻹسهام فيها.
    E. other activities of the Working Group members 12 5 UN هاء - أنشطة أخرى لأعضاء الفريق العامل 12 7
    There are many other activities of JCLU which are not directly related to the work of the United Nations. UN وللاتحاد أنشطة أخرى كثيرة لا ترتبط ارتباطا مباشرا بأعمال الأمم المتحدة.
    :: Mainstream human rights into the post-2015 development agenda, as well as other activities of the United Nations UN :: تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وكذلك في الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    III. other activities of the Working Group in 2013 UN ثالثا - الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها الفريق العامل في عام2013
    III. other activities of the United Nations Support Mission in Libya UN ثالثا - الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا
    In this endeavour, Ethiopia will continue to be second to none in discharging its responsibilities to the United Nations in this and other activities of the Organization. UN وفي هذا المسعى ستظل إثيوبيا سباقة في الاضطلاع بمسؤولياتها إزاء اﻷمم المتحدة، في هذا النشاط وفي سائر أنشطة المنظمة.
    IV. OVERVIEW OF THE other activities of THE COMMITTEE UN رابعاً - نظرة عامة على اﻷنشطة اﻷخرى للجنة
    other activities of the Department, such as most radio and television programmes, were not programmed by thematic areas. UN ولم تبرمج اﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها اﻹدارة، مثل غالبية برامج اﻹذاعة والتلفزيون، حسب مجالات موضوعية.
    To support technically conference services and other activities of the Organization. UN تقديم الدعم تقنيا لخدمات المؤتمرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة.
    In addition, the information comes from sources that have proved to be reliable in connection with other activities of the Committee. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن هذه المعلومات ترد من مصادر ثبتت موثوقيتها فيما يتعلق بأنشطة أخرى للجنة.
    In the long term, the Framework would also serve the objective of developing regional approaches, similar to the other activities of the Office of the High Commissioner in the AsiaPacific region. UN وفي الأجل الطويل، سيخدم أيضا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هدف وضع نهج إقليمية شبيهة بالأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المفوضية السامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    III. OVERVIEW OF other activities of THE UN ثالثا- استعراض عام للأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها اللجنة 457-482 114
    b Additional pledges made by Kuwait ($347,705) and the Russian Federation ($390,000) were earmarked towards other activities of the United Nations Human Settlements Programme. UN (ب) خصص تبرعان معلنان إضافيان من الكويت (705 347 دولارات) والاتحاد الروسي (000 390 دولار) لأنشطة أخرى يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    In addition, the present report contains information on technical assistance and other activities of the Secretariat in the field of international cooperation under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات عن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي بموجب الاتفاقية.
    III. OVERVIEW OF THE other activities of THE COMMITTEE UN ثالثاً - لمحة عامة عن الأنشطة الأخرى للجنة
    other activities of the United Nations and the international community are also to be commended, in particular those directed at halting the illegal production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances; rehabilitation, treatment and social reintegration programmes; and alternative development programmes. UN ولابد من الاشادة أيضا باﻷنشطة اﻷخرى التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، وعلى وجه الخصــــوص اﻷنشطــــة الموجهة صوب وقف إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع؛ وإعادة التأهيل والمعالجة وبرامج إعادة الاندماج الاجتماعي؛ وبرامج التنمية البديلة.
    The Department has been making every effort to translate the broad interest and support for the activities related to the Conference and its aftermath into as wide as possible a support for other activities of the Organization in the economic and social field. UN وتبذل الادارة كل جهد لترجمة الاهتمام والتأييد الواسعين لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر وما تمخض عنه الى أوسع تأييد ممكن لﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها المنظمة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Its limited staff does not allow for participation in other activities of the Council. UN غير أن العدد المحدود لموظفيها لا يسمح لها بالمشاركة في الأنشطة الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more