"other chemical" - Translation from English to Arabic

    • الكيميائية الأخرى
        
    • كيميائية أخرى
        
    • كيميائي آخر
        
    • أخرى بشأن المواد الكيميائية
        
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN وتعزز قدرات التعامل مع حوادث التسمم والحوادث الكيميائية الأخرى.
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN كما يمكن تعزيز القدرات بالتعامل مع حالات التسمم أو الحوادث الكيميائية الأخرى.
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN كما يمكن تعزيز القدرات بالتعامل مع حالات التسمم أو الحوادث الكيميائية الأخرى.
    It is an attempt to punish those who, under cover of exercising their freedom of assembly, carry or use firearms or bombs, gas or other chemical materials which could cause harm to individuals or property. UN بل هو محاولة لمعاقبة أولئك الذين يقومون، تحت ستار ممارسة حرية التجمع، بحمل أو استخدام أسلحة نارية أو قنابل أو غازات أو مواد كيميائية أخرى يمكن أن تلحق الضرر بالأفراد أو الممتلكات.
    Inspections should focus on other chemical production facilities, which are of great relevance to the Convention. UN وينبغي أن تركز أعمال التفتيش على مرافق إنتاج كيميائية أخرى لها أهمية كبيرة بالنسبة للاتفاقية.
    Is it an enzyme or some other chemical catalyst your body secretes that allows you to reorganize your DNA? Open Subtitles هل هو إنزيم أم محفو كيميائي آخر هل يفرز جسمك ما يتيح لك إعادة تشكيل حمضك النووي؟
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN كما يمكن تعزيز القدرات بالتعامل مع حالات التسمم أو الحوادث الكيميائية الأخرى.
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN وتعزز قدرات التعامل مع حوادث التسمم والحوادث الكيميائية الأخرى.
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN وتعزز قدرات التعامل مع حوادث التسمم والحوادث الكيميائية الأخرى.
    Newly developed low-cost instruments for column ozone and other chemical species could play an important role in the expansion and improvement of ground-based networks. UN ويمكن أن تؤدي الأجهزة المنخفضة التكلفة المطورة حديثاً لقياس عمود الأوزون والأنواع الكيميائية الأخرى دوراً مهماً على صعيد توسيع وتعزيز الشبكات الأرضية.
    This has enabled the country since 2004 to make annual declarations of other chemical Production Facilities (OCPFs) consistent with Article VI and Part IX of the Convention and has subjected the OCPFs to random inspection by inspectors from the Technical Secretariat of the OPCW. UN وذلك ما مكّن البلد منذ عام 2004 من تقديم الإعلانات السنوية بشأن مرافق إنتاج المواد الكيميائية الأخرى وفقا للمادة السادسة والجزء التاسع من الاتفاقية، ومن إخضاع تلك المرافق للتفتيش العشوائي من قبل مفتشين تابعين للأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Authority's main objective is to prohibit the processing, storage and use of nuclear, chemical and biological and radioactive weapons and other chemical substances related to their manufacture. UN وتمثل الهدف الأساسي للسلطة في حظر تصنيع وتخزين واستخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية والأسلحة الإشعاعية والمواد الكيميائية الأخرى ذات الصلة بتصنيعها.
    What I didn't give him to smell was this other chemical - cyanide. Open Subtitles ما لم اعطه لشمه كانت هذه المادة الكيميائية الأخرى - السيانيد.
    That requires continued refinement and intensification of industry verification to ensure that all categories of relevant facilities, especially the category known as the " other chemical production facilities " , are adequately covered under the verification regime. UN ويتطلب ذلك استمرار التحسين والتعزيز للتحقق من الصناعة للتأكد من أن نظام التحقق يغطي بشكل كاف جميع فئات المرافق ذات الصلة، لا سيما الفئة المعروفة بـ " مرافق الإنتاج الكيميائية الأخرى " .
    as an intermediate only to produce other chemical substances to be used solely for the uses listed above. UN كوسيط لإنتاج فقط مواد كيميائية أخرى تستخدم فحسب للاستخدامات الواردة أعلاه.
    :: Use as an intermediate only to produce other chemical substances to be used solely for the uses listed in the first 3 bullets above. UN الاستخدام كوسيط فقط لإنتاج مواد كيميائية أخرى تستخدم فحسب للاستخدامات الواردة في النقاط الثلاث الأولى أعلاه.
    A solution of uranium in hydrochloric acid and other chemical agents is passed through cylindrical enrichment columns containing packed beds of the adsorbent. UN ويجري تمرير محلول من اليورانيوم في حامض الهيدروكلوريك وعوامل كيميائية أخرى عبر أعمدة التخصيب الاسطوانية التي تحتوي قيعانها على المادة الممتزة.
    Among the substances were heavy metals and other chemical components of explosives and radioactive substances such as uranium. UN ومن بين هذه المواد المعادن الثقيلة ومكوّنات كيميائية أخرى للمتفجرات ومواد إشعاعية مثل اليورانيوم.
    Trichloroethylene is also used in a similar fraction as intermediate and feedstock for other chemical products. UN كما يستخدم الإيثيلين رباعي الكلور في جزء مماثل كمواد وسيطة وعوامل التصنيع لمنتجات كيميائية أخرى.
    It's as safe as any other chemical used to freeze-dry animals. Open Subtitles أنه آمن مثل أي مادة كيميائية أخرى تستخدم لتجميد الحيوانات المجففة
    However, the report does not indicate whether the programme had any connection with VX or any other chemical weapon agent. UN غير أن التقرير لا يبين ما إذا كانت للبرنامج أي صلة بهذا العامل أو بأي عامل كيميائي آخر يستخدم في الأسلحة الكيميائية.
    Explaining how mercury waste was classified under the Convention, he said that other chemical conventions invoked the provisions of the Basel Convention for waste management rather than develop their own strategies, as exemplified by paragraph 2 of Article 6 of the Stockholm Convention and decision V/24 of the Meeting of the Parties of the Montreal Protocol. UN وبين كيفية تصنيف الاتفاقية لنفايات الزئبق قائلاً إن اتفاقيات أخرى بشأن المواد الكيميائية استشهدت بأحكام اتفاقية بازل لإدارة النفايات بدلاً من أن تطور استراتيجيات خاصة بها كما هو الحال في الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية استكهولم والمقرر 5/24 من اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more