"other contract" - Translation from English to Arabic

    • عقد آخر
        
    • العقد الآخر
        
    • تعاقدية أخرى
        
    • بالعقود الأخرى
        
    (iii) Any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. UN `3 ' كل عقد آخر أو معاملة أخرى من طبيعة تجارية أو صناعية أو تجارية أو مهنية، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص
    (iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. UN ' 3` كل عقد آخر أو معاملة أخرى ذات طابع تجاري أو صـناعي أو حرفي أو مهني، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص.
    (iii) Any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. UN ' 3` كل عقد آخر أو معاملة أخرى من طبيعة تجارية أو صناعية أو تجارية أو مهنية، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص
    (c) Identifies the parties to and the date of the charterparty or other contract. UN (ج) ويبين هوية الطرفين وتاريخ مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر.
    " (a) Identifies the parties to and the date of the charterparty or other contract excluded from the application of this Convention by reason of the application of article 6; and UN " (أ) يبين هوية طرفي وتاريخ مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر المستبعد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة 6؛
    other contract losses UN خسائر تعاقدية أخرى
    The concept of consultancy and its contractual modality should be clearly distinguished from other contract modalities. UN وينبغي تمييز مفهوم عمل الخبراء الاستشاريين وطريقة التعاقد معهم تمييزاً واضحاً عن الطرائق المتعلقة بالعقود الأخرى.
    (iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. UN ' 3` كل عقد آخر أو معاملة أخرى ذات طابع تجاري أو صناعي أو حرفي أو مهني، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص.
    (iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. UN ' 3` كل عقد آخر أو معاملة أخرى ذات طابع تجاري أو صـناعي أو حرفي أو مهني، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص.
    If informed consent has demonstrably been given, it would be revocable in accordance with the explicit terms of the agreement, as in the case of any other contract. UN وفي حالة إعطاء موافقة مستنيرة على نحو يمكن إثباته، فإن نقضها سيتم وفقاً ﻷحكام الاتفاق الصريحة، كما في حالة أي عقد آخر.
    Whether advising and/or confirming, the seller's bank assumes certain responsibilities; one of the primary peculiarities of the letter of credit is that the payment obligation is abstract and independent from the underlying contract of sale or any other contract in the transaction. UN وسواء كان مصرف البائع مبلِّغا أو مؤكِّدا فهو يتولى مسؤوليات معينة؛ وإحدى الخصائص الرئيسية لخطاب الاعتماد هي أن واجب الدفع مجرد ومستقل عن عقد البيع الذي بنيت عليه الصفقة أو عن أي عقد آخر فيها.
    (iii) any other contract or transaction of a commercial, industrial, trading or professional nature, but not including a contract of employment of persons. UN ' 3 ' كل عقد آخر أو معاملة أخرى من طبيعة تجارية أو صناعية أو مهنية أو متعلقة بنشاط تجاري، ولكن دون أن يشمل ذلك عقد استخدام الأشخاص.
    In particular, it was not clear whether the claim was in relation to amounts expended pursuant to a construction or other contract with a third party or whether the claim was in relation to amounts expended pursuant to the claimant's own capital project. UN ولم يكن واضحاً بوجه خاص ما إذا كانت المطالبة تتعلق بمبالغ أنفقت بموجب عقد بناء أو عقد آخر مبرم مع طرف ثالث أو ما إذا كانت تتعلق بمبالغ أنفقت بموجب مشروعه الاستثماري الخاص.
    (a) There is no charterparty or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛
    (a) Identifies the parties to and the date of the charterparty or other contract excluded from the application of this Convention by reason of the application of article 6; and UN (أ) يحدد الأطراف وتاريخ المشارطة أو أي عقد آخر مستبعد من تطبيق هذه الاتفاقية بسبب تطبيق المادة 6؛
    (a) There is no charterparty or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيّز عليها؛
    (a) There is no charter party or other contract between the parties for the use of a ship or of any space thereon; and UN (أ) لا تكون هناك مشارطة استئجار أو عقد آخر بين الطرفين لاستخدام سفينة أو أي حيز عليها؛
    " (b) Incorporates by reference and specifically refers to the clause in the charterparty or other contract that contains the terms of the arbitration agreement. " UN " (ب) ويتضمن بالإحالة ويشير تحديدا إلى بند مشارطه الاستئجار أو العقد الآخر الذي يحتوي على أحكام اتفاق التحكيم. "
    (a) Identifies the parties to and the date of the charterparty or other contract excluded from the application of this Convention by reason of the application of article 6; and UN (أ) يبين هوية طرفي مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر المستبعَد من نطاق انطباق هذه الاتفاقية بسبب انطباق المادة 6 ويبيّن تاريخ مشارطة الاستئجار تلك أو ذلك العقد؛
    (b) Incorporates by specific reference the clause in the charterparty or other contract that contains the terms of the arbitration agreement. UN (ب) ويتضمَّن بإحالة خاصة البند الذي يحتوي على أحكام اتفاق التحكيم في مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر.
    (b) Incorporates by specific reference the clause in the charter party or other contract that contains the terms of the arbitration agreement. UN (ب) ويتضمن بإحالة خاصة البند الذي يحتوي على أحكام اتفاق التحكيم في مشارطة الاستئجار أو العقد الآخر.
    Further, it is the case that Koncar alleges that it did not submit a claim for other contract losses relating to this claim on the grounds that the advance payment adequately covered its losses. UN 118- وفضلا عن ذلك، تزعم شركة كونتشار أنها لم تقدم مطالبة بالتعويض عن خسائر تعاقدية أخرى تتعلق بهذه المطالبة نظراً لأن المبلغ المدفوع مقدماً يغطي خسائرها تغطية وافية.
    The concept of consultancy and its contractual modality should be clearly distinguished from other contract modalities. UN وينبغي تمييز مفهوم عمل الخبراء الاستشاريين وطريقة التعاقد معهم تمييزاً واضحاً عن الطرائق المتعلقة بالعقود الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more