"other grave" - Translation from English to Arabic

    • الجسيمة الأخرى
        
    • جسيمة أخرى
        
    • خطيرة أخرى
        
    • أخرى جسيمة
        
    • أخرى خطيرة
        
    • الخطيرة اﻷخرى
        
    • الخطيرة الأخرى التي
        
    • الجسيمة المرتكبة
        
    • الأخرى المرتكبة
        
    This provided the basis for recording other grave abuses under the lists; UN ووفر ذلك أساساً لتسجيل الإساءات الجسيمة الأخرى في القوائم؛
    other grave violations against children were documented during the reporting period. UN وقد جرى توثيق الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكَبة ضد الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Government forces have also allegedly recruited and used children, and have committed other grave violations against children, including sexual violence. UN كما يُزعم أن القوات الحكومية جنّدت الأطفال واستخدمتهم، واقترفت انتهاكات جسيمة أخرى ضد الأطفال، تشمل العنف الجنسي.
    other grave violations continue to be committed against children, in particular their recruitment, killing and maiming, and abduction. UN ولا تزال تُرتكب انتهاكات جسيمة أخرى ضد الأطفال، وبخاصة تجنيدهم وقتلهم وبتر أطرافهم واختطافهم.
    Today the world faces other grave security challenges that will shape our tomorrow. UN ويواجه العالم اليوم تحديات أمنية خطيرة أخرى ترسم غدنا.
    Police officials, not the military, are trained to investigate murders or, even more importantly, to take measures to prevent murders or other grave challenges to law and order. UN وأفراد الشرطة، وأفراد الجيش غير مدربين على التحقيق في الجرائم، واﻷهم من ذلك، على اتخاذ تدابير لمنع ارتكاب الجرائم أو تحديات خطيرة أخرى للقانون والنظام.
    Support of the Government in the implementation of the action plan to prevent and stop the recruitment and use of children by armed forces and groups as well as other grave child rights violations in areas not affected by armed conflict UN تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ خطة العمل لمنع ووقف تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة وكذلك الانتهاكات الجسيمة الأخرى لحقوق الطفل في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح
    Support of the Government in the implementation of the Action Plan to prevent and stop recruitment and use of children by armed forces and groups as well as other grave child rights violations in areas not affected by armed conflict UN دعم الحكومة في تنفيذ خطة العمل لمنع ووقف تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة وكذلك الانتهاكات الجسيمة الأخرى لحقوق الطفل في المناطق المتضررة بالنزاع المسلح
    Annex I lists parties that recruit or use children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council, bearing in mind other grave violations and abuses committed against children. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات الصراع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    All parties should also make and implement specific commitments and prepare action plans, as appropriate, to address other grave violations for which they have been cited. UN ويتعين على جميع الأطراف أيضا أن تتعهد بالتزامات محددة وتنفذها، وتعد خطط العمل على النحو المناسب، من أجل التصدي للانتهاكات الجسيمة الأخرى المنسوبة إليها.
    :: Organization of quarterly meetings with the leadership of Defence and Security Forces and the Forces nouvelles and militia groups, to discuss implementation and monitoring of action plans to end use of child soldiers and other grave violations and abuses committed against children UN :: تنظيم اجتماعات فصلية مع قيادات قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة والميليشيات، لمناقشة تنفيذ ورصد خطط العمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال والانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضد الأطفال
    Annex I contains a list of parties that recruit or use children in situations of armed conflict on the agenda of the Security Council, bearing also in mind other grave violations and abuses committed against children. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    There have been no reports of recent premeditated mass killings or other grave human rights abuses. UN ولم ترد أي تقارير عن ارتكابها عمليات قتل جماعية متعمدة وانتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة.
    The report notes other grave violations, such as the killing of children, sexual violence, attacks on health centres and the denial of humanitarian access. UN ويذكر التقرير ما يقع من انتهاكات جسيمة أخرى من نوع قتل الأطفال، والعنف الجنسي، والتهجم على المراكز الصحية، والحرمان من الحصول على الخدمات الإنسانية.
    Within the context of a regional strategy to deal with LRA, I recommend that United Nations agencies and operations in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and the Sudan develop a joint strategy to monitor and report on recruitment and other grave child rights violations by LRA. UN وأوصي، في سياق استراتيجية إقليمية للتعامل مع جيش الرب للمقاومة، بأن تضع وكالات الأمم المتحدة وعملياتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان استراتيجية مشتركة للرصد والإبلاغ عما يقوم به جيش الرب للمقاومة من تجنيد للأطفال وما يرتكبه من انتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الطفل.
    The Special Representative also received many reports of other grave violations of humanitarian law by guerrilla and paramilitary groups that function with broad impunity. UN وتلقى الممثل الخاص أيضاً تقارير عديدة عن حدوث انتهاكات جسيمة أخرى للقانون الإنساني على أيدي أفراد العصابات والجماعات شبه العسكرية التي تتعرف وهي على يقين كبير من الإفلات من العقاب.
    other grave violations are also being committed against children with impunity, such as killing and maiming, rape and sexual violence, and abduction and kidnapping. UN كما ترتكب ضد الأطفال انتهاكات خطيرة أخرى كالقتل والتشويه والاغتصاب والعنف الجنسي والاختطاف، ويفلت مرتكبوها من العقاب.
    This party has also been responsible for killing and maiming and committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم واغتصابهم وعن اعتداءات جنسية خطيرة أخرى عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This party has also been responsible for committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن اغتصاب أطفال وعن اعتداءات جنسية خطيرة أخرى عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Although option 1 spoke of attack by the armed forces of a State on the territory of another State, it completely disregarded other grave acts of aggression. UN ورغم أن الخيار ١ يتكلم عن الهجوم من القوات المسلحة لدولة على اقليم دولة أخرى ، فانه يغفل تماما أفعال عدوان أخرى جسيمة .
    To do any less would be to dishonour the memory of the victims of genocide and other grave crimes against humanity. UN وما دون ذلك سيكون إساءة لذكرى ضحايا الإبادة الجماعية وجرائم أخرى خطيرة ضد الإنسانية.
    In this connection, I should like once again to forcefully reaffirm our complete solidarity with United Nations personnel, some of whom this year have lost their lives, been injured, or suffered violence and other grave offenses. UN وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد بقوة مرة أخرى تضامننا التام مع موظفي اﻷمم المتحدة الذين فقد بعضهم هذا العام أرواحهم أو جرحوا أو عانوا من العنف والجرائم الخطيرة اﻷخرى.
    It maintains that, in convicting the author, the court took into consideration his personality and the cruelty of the murders and of the other grave crimes committed by him. UN وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة أدانت صاحب البلاغ آخذة في اعتبارها شخصيته وقسوة جرائم القتل والجرائم الخطيرة الأخرى التي اقترفها.
    Discussions were also held with United Nations and African Union partners to ensure that commitments to end the recruitment and use of children and other grave violations against children would be included in a political settlement. UN وعقدت مناقشات أيضاً مع الشركاء من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لضمان إدراج الالتزامات بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم، وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضدهم، في تسوية سياسية.
    There has been an increase in reported cases of rape and other grave sexual violence against children since my last report. UN وسُجلت زيادة في حالات الاغتصاب المبلغ عنها وحالات العنف الجنسي الأخرى المرتكبة ضد الأطفال منذ صدور تقريري الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more