"other hazardous" - Translation from English to Arabic

    • الخطرة الأخرى
        
    • خطرة أخرى
        
    • خطيرة أخرى
        
    • الخطيرة اﻷخرى
        
    • الخطرة وغيرها
        
    (iii) The issues of asbestos abatement and the removal of other hazardous polluting materials need to be addressed. UN ' 3` لا بد من معالجة قضايا إزالة الاسبستوس والتخلص من المواد الخطرة الأخرى الملوثة.
    Some regions have a special responsibility to ensure that the transboundary movement of nuclear and radioactive and other hazardous wastes ceases. UN 69 - وتتحمل بعض المناطق مسؤولية خاصة عن كفالة إيقاف نقل النفايات النووية والمشعة والنفايات الخطرة الأخرى عبر الحدود.
    2. Initiation of work on the other hazardous characteristics of Annex III UN بدء العمل بشأن الخواص الخطرة الأخرى للملحق الثالث
    Landfill controls can be implemented to limit mercury release and will also benefit management of many other hazardous wastes. UN فمراقبة مدافن النفايات يمكن تنفيذها للحد من انبعاثات الزئبق وتفيد أيضاُ في إدارة نفايات خطرة أخرى كثيرة.
    “(i) To use nuclear or other hazardous radioactive material to cause death or serious injury to any person or substantial property damage; or UN " ' ١ ' باستعمال مواد نووية أو مواد مشعة خطيرة أخرى ﻹحداث وفاة أو إصابة بالغة ﻷي شخص أو أضرار كبيرة للمتلكات؛ أو
    Persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances wastes UN ' 2` نفايات الملوثات العضوية الثابتة ونفايات المواد الخطرة الأخرى
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    It is anticipated that all Parties will require sound waste management practices, not only for mercury, but for all other hazardous waste managed within their territory. UN من المتوقَّع أن تعمل جميع الأطراف على تبنّي ممارسات سليمة لإدارة النفايات، وليس فقط الزئبق، ولكن أيضاً بالنسبة لجميع النفايات الخطرة الأخرى التي تدار داخل أراضيها.
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN إقامة شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، مثل الاتفاقات لإدارة الموارد التي تستنزف الأوزون، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    In addition, efforts are being made to expand the current disposal yard in order to increase the capabilities of local disposal of written-off United Nations-owned equipment, including the incineration of medical waste and other hazardous material. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود لتوسيع ساحة التخلص الحالية من أجل زيادة قدرات التخلص محليا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة المشطوبة، بما في ذلك حرق النفايات الطبية والمواد الخطرة الأخرى.
    Indeed, Grenada and other Caribbean Member States derive tremendous economic benefits from those pristine waters, which are threatened by transhipment of nuclear waste and other hazardous materials. UN فغرينادا والدول الأعضاء الأخرى في منطقة البحر الكاريبي تجني فعلا فوائد اقتصادية طائلة من هذه المياه النقية، التي يهددها النقل العابر للنفايات النووية والمواد الخطرة الأخرى.
    The suggestion was made that work on the other hazardous characteristics of Annex III wastes should be postponed until work on hazardous characteristics H6.2, H10, H11 and H13 had been finalized. UN 85 - اقترح أن يتم تأجيل العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للنفايات المدرجة بالمرفق ألف إلى أن يتم الفراغ من العمل بشأن الخصائص الخطرة H6.2 و H10وH11 وH13.
    Tannery effluent, currently released untreated into wastewater collection systems or directly into the environment, contains chromium and other hazardous substances requiring specially tailored treatment. UN تشتمل دوافق المدابغ، التي تتجه حاليا دون معالجة إلى نظم جمع مياه الفضلات، أو تذهب مباشرة إلى البيئة، على الكروم والمواد الخطرة الأخرى التي تحتاج إلى أساليب خاصة لمعالجتها.
    Further information on approaches for assessing the production of other hazardous materials from wastes after disposal could be included in a future revision of the guidance document. UN ويمكن إدراج المزيد من المعلومات بشأن نهج تقييم إنتاج المواد الخطرة الأخرى من النفايات بعد التخلص منها في النسخة المقبلة من وثيقة التوجيه.
    If approaches to test for other hazardous materials that might be yielded after disposal of a waste are developed in the future, they should be included in revisions of the guidance document; UN فإذا ما تم في المستقبل تطوير نهج اختبار بالنسبة للمواد الخطرة الأخرى التي تنتج غداة التخلص من النفاية، فينبغي إدراجها ضمن تنقيحات وثيقة التوجيه؛
    There are no radioactive, biological, chemical or other hazardous materials on board the station. UN ولا توجد على متن المحطة أي مواد مشعة أو بيولوجية أو كيميائية أو مواد خطرة أخرى.
    The destruction of military and industrial infrastructure during Iraq's various conflicts has released heavy metals and other hazardous substances into the air, soil, and freshwater supplies. UN إن تدمير البنية الأساسية الصناعية والعسكرية أثناء مختلف الصراعات العراقية قد أطلق فلزات ثقيلة ومواد خطرة أخرى في الهواء وفي التربة، وفي إمدادات المياه العذبة.
    A minimum age of 18 is required for several other hazardous occupations. UN كما يلزم بلوغ سن أدنى هو ٨١ سنة لممارسة عدة مهن خطرة أخرى.
    “(b) The manufacture, procurement, storage, transfer or use of nuclear or other hazardous radioactive material or special devices (nuclear explosive or radiation-dispersal) for the purpose of: UN " )ب( صناعة أو شراء أو تخزين أو نقل أو استعمال مواد نووية من مواد مشعة خطيرة أخرى أو أجهزة خاصة )متفجرات نووية أو أجهزة ناثرة لﻹشعاع( بغرض:
    (i) To use nuclear or other hazardous radioactive material to cause death or serious bodily injury or substantial damage to property in such a manner as to disturb the public peace; or UN ' ١ ' باستخدام المواد النووية والمواد المشعة الخطيرة اﻷخرى التي تتسبب في الوفاة أو إحداث إصابة بدنية بالغة، أو إلحاق أضرار جسيمة بالممتلكات بطريقة تخل باﻷمن العام؛ أو
    The subject matter relevant to all three conventions is in the field of hazardous chemicals and other hazardous substances, either on their own or in the form of wastes. UN والموضوع الرئيسي الوثيق الصلة بالاتفاقيات الثلاث يكمن في مجال المواد الكيميائية الخطرة وغيرها من المواد الخطرة سواء في حد ذاتها أو في شكل نفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more