This would bring the total remuneration of a Member who is present and functions throughout the year to a comparable level with the salaries of judges of other international courts and tribunals. 43/ The remuneration levels were applicable at the time of that review in 1990. | UN | وبذلك يصبح اﻷجر الاجمالي لعضو ما يكون حاضرا ويعمل طيلة السنة مماثلا لمستوى مرتبات القضاة في المحاكم الدولية اﻷخرى)٤٣(. |
For that purpose, the Head of the Defence Office has set up a specific unit, in line with previous practice in other international courts and tribunals. | UN | ولهذا الغرض، قام رئيس مكتب الدفاع بإنشاء وحدة خاصة على غرار ما سبق من ممارسات في محاكم دولية أخرى. |
Issues decided by other international or regional judicial bodies arise in Court cases, and the judicial work of other international courts and tribunals has relevance to Court findings. | UN | وهناك مسائل نظرت فيها محاكم دولية أخرى أو هيئات قضائية إقليمية ظهرت في قضايا المحكمة والعمل القضائي للمحاكم الدولية الأخرى ما برحت هامة للنتائج التي توصلت إليها المحكمة. |
other international courts and tribunals, such as the International Tribunal for the Law of the Sea, offer States the possibility of settling their disputes in a specialized forum, which in turn may contribute to the prevention of conflict. | UN | وثمة محاكم دولية أخرى كالمحكمة الدولية لقانون البحار تتيح للدول إمكانية تسوية منازعاتها المتصلة بقانون البحار في منتدى متخصص، ما يمكن أن يسهم بدوره في منع نشوب النزاعات. |
As is the case for other international courts and tribunals -- such as the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and the Special Court for Sierra Leone -- cooperation continues to be the main challenge facing the International Criminal Court. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للمحاكم الدولية الأخرى - مثل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الخاصة لسيراليون - يبقى التعاون هو التحدي الأساسي الذي يواجه المحكمة الجنائية الدولية. |