"other international organizations at" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الدولية الأخرى في
        
    • المنظمات الدولية اﻷخرى في
        
    • منظمات دولية أخرى في
        
    • بالمنظمات الدولية اﻷخرى في
        
    Permanent Representative of Hungary to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva UN الممثل الدائم لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Ambassador, Permanent Representative of Colombia to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva, 1989-1991 UN - سفير وممثل دائم لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، 1989-1991
    The Permanent Mission of Guatemala to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN تهدي البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف بسويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    1990-1993 Permanent Representative of the Syrian Arab Republic to the United Nations and other International Organizations at Geneva and Vienna UN الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى مكتب اﻷمم المتحدة ولدى المنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف وفي فيينا
    In addition, a policy of preferred treatment for spouse employment in other International Organizations at the duty station could be pursued. UN إلى جانب ذلك، يمكن السعي من أجل اعتماد سياسة إعطاء الأفضلية لتعيين الأزواج أو الزوجات في منظمات دولية أخرى في نفس مركز العمل.
    The Permanent Mission of the Republic of Poland to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva should be grateful if the Statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وتكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ممتنَّة لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The delegation of Belarus was headed by the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva, Mikhail Khvostov. UN وترأس وفد بيلاروس السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لبيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، السيد ميخائيل خفوتسوف.
    The Permanent Mission of Australia to the United Nations and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to refer the first session of the Human Rights Council. UN تُهدي البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تشير إلى الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    I have the honour to transmit to you an official note of the Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva about Georgia's intention to strengthen the struggle against torture and to extend its cooperation with the United Nations human rights mechanisms by an open invitation. UN يشرفني أن أحيل إليكم مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف بشأن عزم جورجيا على تعزيز مكافحة التعذيب وتوسيع نطاق تعاونها مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن طريق توجيه دعوة مفتوحة.
    The Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva avails itself of this opportunity to renew to the Human Rights Council's Universal Periodic Review Group's secretariat the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف هذه الفرصة لتعرب من جديد لأمانة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان عن فائق تقديرها.
    2.9 The author adds that, on 30 January 2007, his counsel also wrote to the Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva about his brother's case. UN 2-9 وأضاف صاحب البلاغ أن محاميه قد أعلم الممثلة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف بقضية أخيه في 30 كانون الثاني/يناير 2007.
    By note verbale dated 20 August 2009 the Working Group sent a reminder regarding its request for information to the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva. UN وأرسل الفريق العامل، بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 20 آب/أغسطس 2009، رسالة تذكيرية بشأن طلبه المتعلق بالحصول على المعلومات إلى البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    Note verbale dated 21 December 2012 from the Permanent Mission of Guatemala to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva addressed to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجهة من البعثة الدائمة لغواتيمالا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف بسويسرا إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* a study concerning the consequences of the use of depleted uranium for human rights in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا* نص دراسة عن آثار استخدام اليورانيوم المستنفد على حقوق الإنسان في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* a study on the adverse effects of the embargo on children and women in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويشرفها أن تحيل إليها رفق هذا* دراسة بشأن الآثار الوخيمة للحظر على الأطفال والنساء في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to transmit to it herewith* an in-depth study on the effect of the economic embargo on various aspects of health in Iraq. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل إليها رفق* هذا دراسة متعمقة بشأن أثر الحظر الاقتصادي على مختلف جوانب الصحة في العراق.
    The Permanent Mission of the Republic of the Sudan to the United Nations Office and other International Organizations at Geneva presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and has the honour to enclose herewith* a diskette containing the text of the response of the Government of the Sudan to the note by the secretariat contained in document E/CN.4/2000/36. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن ترفق طيه* قريص حاسوب يتضمن نص رد حكومة السودان على مذكرة الأمانة الواردة في الوثيقة E/CN.4/2000/36.
    French legislation on aliens does not make any distinction between foreigners in general and those employed by the United Nations or other International Organizations at Geneva. UN والتشريع الفرنسي المتعلق باﻷجانب لا يفرق بين اﻷجانب بصفة عامة واﻷجانب العاملين في اﻷمم المتحدة أو المنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف.
    While the training programmes will be conducted in conjunction with the training programmes at Headquarters, the related resources are requested under this Service since reimbursements are made by other International Organizations at the Vienna International Centre under the common service arrangements. UN وفي حين أنه سيجري الاضطلاع ببرامج التدريب بالاقتران مع برامج التدريب في المقر، فإن الموارد ذات الصلة تطلب في إطار هذه الدائرة نظرا ﻷن المنظمات الدولية اﻷخرى في مركز فيينا الدولي تسدد التكاليف بموجب ترتيبات الخدمات المشتركة.
    The Service conducts recruitment and administers the staff for which the United Nations Office at Geneva is responsible, handles staff relations and liaison with other International Organizations at Geneva on personnel matters of common interest and conducts all training activities undertaken at the United Nations Office at Geneva. UN وتقوم الدائرة بتعيين وإدارة شؤون الموظفين الذين يتولى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف المسؤولية عنهم؛ وتعالج علاقات الموظفين والاتصال مع منظمات دولية أخرى في جنيف بشأن مسائل الموظفين ذات الاهتمام المشترك وتضطلع بجميع أنشطة التدريب التي يقوم بها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    26F.13 The Personnel Service conducts recruitment and administers the staff for which the United Nations Office at Geneva is responsible and handles staff relations and liaison with other International Organizations at Geneva on personnel matters of common interest. UN ٦٢ واو - ٣١ تقوم دائرة شؤون الموظفين بمهام التوظيف وتدير شؤون الموظفين الذين يعتبر مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مسؤولا عنهم، وتتولى علاقات الموظفين والاتصال بالمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف بشأن مسائل الموظفين محل الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more