"other material" - Translation from English to Arabic

    • مادية أخرى
        
    • مواد أخرى
        
    • غيرها من المواد
        
    • مادة أخرى
        
    • المواد الأخرى
        
    • المادية الأخرى
        
    • غير ذلك من المواد
        
    • والمواد الأخرى
        
    • بمواد أخرى
        
    The glass door panel was smashed and other material damage was caused. UN وقد تحطم اللوح الزجاجي لباب السفارة، ووقعت أضرار مادية أخرى كذلك.
    Therefore, please make available any testimonies, any autopsy records and any other material evidence to the Office of the Prosecutor-General. UN لذا يرجى أن تقدموا لمكتب المدعي العام أي إفادات وأي سجلات متعلقة بتشريح الجثث وأي أدلة مادية أخرى.
    References and links to the standard and any other material that helps understanding or implementation UN المراجع والروابط المؤدية إلى المعيار وأي مواد أخرى تساعد على الفهم أو التنفيذ
    References and links to the standard and any other material that helps in understanding or implementing it UN المراجع والروابط المؤدية إلى المعيار وأي مواد أخرى تساعد على فهمه أو تنفيذه
    (iv) Submit articles, books or other material for publication. UN ' 4` تقديم مقالات أو كتب أو غيرها من المواد للنشر.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية.
    All other material or substances may be dumped after a general permit has been issued. UN ويمكن إغراق جميع المواد الأخرى بعد الحصول على رخصة عامة.
    As to the State party's arguments on non-exhaustion, the author submits that without access to witness statements and other material evidence held by the State party these UN وفيما يتعلق بحجج الدولة الطرف المتصلة بعدم استنفاد سبل الانتصاف، يدفع صاحب البلاغ بأن سبل الانتصاف هذه ليست متاحة له ما لم يحصل على أقوال الشهود والأدلة المادية الأخرى التي تحتفظ بها الدولة الطرف.
    They shall not do so in order to gain financial or other material benefits for themselves, their family or their friends. UN ولا يجوز لهم فعل ذلك لكسب منافع مالية أو مادية أخرى لأنفسهم أو لأسرهم أو لأصدقائهم.
    The United States-United Kingdom bombardment also demolished residential buildings, caused other material losses to property and destroyed the electricity poles on both sides of the road. UN كما أدى القصف اﻷمريكي البريطاني إلى هدم عدد من الدور السكنية وإلحاق أضرار مادية أخرى بالممتلكات وتدمير أعمدة الكهرباء الموجودة على جانبي الطريق.
    The State provided the organizations with premises and other material assistance. UN وتقدم الدولة للمنظمات الأماكن ومساعدات مادية أخرى.
    The judge may also award compensation for other material damages at his or her discretion. UN ويجوز للقاضي أيضا منح تعويض عن أضرار مادية أخرى حسب تقديره.
    Purpose of obtaining a financial or other material benefit UN بغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    In addition, the Group obtained telephone records, bank statements, money transfer records, photographs, videos and other material evidence to corroborate its findings. UN وبالإضافة إلى ذلك، حصل الفريق على سجلات مكالمات هاتفية وكشوف حساب مصرفية وسجلات لتحويل الأموال وصور فوتوغرافية وتسجيلات فيديو وأدلة مادية أخرى تثبت ما توصل إليه من نتائج.
    other material highlights the Financial Disclosure Programme and its calendar of events. UN وتسلط مواد أخرى الضوء على برنامج الإقرارات المالية والجدول الزمني للأحداث المتعلقة به.
    Consequently, any monitoring and verification activities would not seek to restrict such movements, but would focus primarily on transit or transport of lethal weapons and ammunition across the border, as well as of any other material which could be of military use. UN ومن ثم، فإن أي نشاط للرصد أو التحقق لن يحاول تقييد هذه التحركات، وإنما سيركز في المقام اﻷول على عبور أو نقل اﻷسلحة المميتة والذخائر عبر الحدود، وكذلك أي مواد أخرى يمكن أن تكون ذات استخدام عسكري.
    Such evidence may contain second- or third- hand testimony, or other material which would not normally be admissible in ordinary criminal or civil proceedings. UN وقد تنطوي مثل هذه الأدلة على شهادات غير مباشرة بالدرجتين الثانية أو الثالثة أو مواد أخرى لا تكون عادة مقبولة في الإجراءات الجنائية أو المدنية.
    The Commission interviewed five people accused of committing rape, and also reviewed relevant reports of non-governmental organizations and other material. UN وقابلت اللجنة أيضاً خمسة أشخاص اتُهموا بارتكاب اغتصاب، واطلعت أيضاً على تقارير ذات صلة أعدتها منظمات غير حكومية، وعلى مواد أخرى.
    (iv) Submitting articles, books or other material for publication, or for any electronic dissemination. UN ' 4` تقديم مقالات أو كتب أو غيرها من المواد للنشر، أو للتوزيع الإلكتروني أيا كان شكله.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو اجرائية أو ادارية.
    7. The working paper reviews these events and materials, as well as a wide array of other material. UN 7- وتستعرض ورقة العمل هذه الأحداث والمواد، فضلا عن مجموعة واسعة من المواد الأخرى.
    We are aware that much of Africa's mineral and other material resources are critical inputs into production processes in developed countries. UN ونحن ندرك أن الكثير من الموارد المعدنية والموارد المادية الأخرى تعتبر مدخلات حاسمة في عمليات الإنتاج في البلدان المتقدمة.
    SAT was unable to produce contracts, purchase orders, correspondence with potential contractors or other material that would have demonstrated that SAT was moving forward with its development plans. UN ولم تتمكن الشركة من تقديم عقود، أو أوامر شراء، أو مراسلات مع مقاولين محتملين أو غير ذلك من المواد التي كان يمكن أن تثبت أن الشركة كانت ماضية قدما بخططها التطويرية.
    (ii) Increased number of books, periodicals and other material of the Court that are indexed UN ' 2` زيادة عدد الكتب والدوريات والمواد الأخرى المفهرسة في المكتبة
    At current low prices, the incentive to substitute tungsten by other material has been slow. UN وفي ظل اﻷسعار المنخفضة حاليا، ضعف حافز الاستعاضة عن التنغستن بمواد أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more