"other ngos" - Translation from English to Arabic

    • منظمات غير حكومية أخرى
        
    • المنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • والمنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • ومنظمات غير حكومية أخرى
        
    • منظمات أخرى غير حكومية
        
    • منظمة غير حكومية أخرى
        
    • سائر المنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات حكومية أخرى
        
    • غير الحكومية اﻷخرى
        
    • للمنظمات غير الحكومية الأخرى
        
    • ذلك من المنظمات غير الحكومية
        
    • غيرها من المنظمات غير الحكومية في
        
    • غير حكوميتين أخريين
        
    • لمنظمات غير حكومية أخرى
        
    • غير حكومية أخرى في
        
    other NGOs have also availed themselves of the scheme. UN وانتفعت بهذا البرنامج أيضا منظمات غير حكومية أخرى.
    The Association has partnered with other NGOs to support United Nations peacekeeping operations in Darfur, the Sudan, and around the world. UN تشارك الرابطة منظمات غير حكومية أخرى في تقديم الدعم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور، السودان، وحول العالم.
    other NGOs concentrate their action on the population of Québec. UN وتوجه منظمات غير حكومية أخرى أنشطتها إلى سكان كيبيك.
    In the year 2000 there were a total of 315 health facilities, of which 37 were owned by other NGOs. UN وفي عام 2000 كان هناك ما مجموعه 315 مرفقاً صحياً، منها 37 مرفقاً تمتلكه المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    This programme has been presented to various civic and cultural centres, to parents' organizations and to other NGOs. UN وقُدِّم هذا البرنامج إلى عدد من المراكز المدنية والثقافية وإلى منظمات الآباء وبعض المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Through these studies and research findings the Institute was able to participate in policy dialogue with the government, other NGOs and activists as well as the agencies of the United Nations. UN ومن خلال هذه الدراسات ونتائج البحوث أصبح المعهد قادرا على المشاركة في الحوار بشأن السياسات العامة مع الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى والناشطين، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة.
    Its members also act as advisers to United Nations agencies, Governments and other NGOs. UN كما يتولـّى أعضاؤها القيام بمهام المستشارين لدى وكالات تابعة للأمم المتحدة وحكومات ومنظمات غير حكومية أخرى.
    We have worked with other NGOs to sponsor panels and side events as well as supported written statements. UN ونعمل مع منظمات غير حكومية أخرى بغية الإشراف على مجموعات وأحداث جانبية، كما ندعم البيانات المدونة.
    This issue is of particular concern for NGOs from the South and for several other NGOs that do not have a Geneva office. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في الجنوب وعدة منظمات غير حكومية أخرى ليس لها مكتب في جنيف.
    It had also prompted the Government to consider entering into agreements with other NGOs. UN كما دفعت الحكومة إلى النظر في الدخول في اتفاقات مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Researching with other NGOs on child rights UN إجراء بحوث مع منظمات غير حكومية أخرى في مجال حقوق الطفل
    Presentations and information sessions were made to other NGOs and members of the organization on FFD in New York and Philadelphia. UN ونُظمت جلسات قُدمت فيها عروض ومعلومات إلى منظمات غير حكومية أخرى وأعضاء المنظمة بشأن تمويل التنمية في نيويورك وفيلادلفيا.
    It was attended by numerous Ambassadors, World Trade Center directors, representatives of other NGOs and the press. UN وحضر هذه المناسبة العديد من السفراء ومديرو مراكز التجارة العالمية وممثلون عن منظمات غير حكومية أخرى وصحفيون.
    To address this overwhelming need, RuFamSo has approached other NGOs to provide similar interventions. UN ولمعالجة هذه الحاجة الغامرة، فاتحت روفامسو منظمات غير حكومية أخرى في مسألة توفير أنشطة مشابهة.
    GPF placed a heavy emphasis on networking with other NGOs to build broad coalitions for research and advocacy. UN وأكد المحفل بقوة على التواصل مع المنظمات غير الحكومية الأخرى من أجل بناء تحالفات واسعة النطاق للبحوث والدعوة.
    The organization is always open to cooperation with the United Nations and with other NGOs. UN ترحب المنظمة على الدوام بالتعاون مع الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    A number of other NGOs were invited to take part in the consultations during the preparation of the national report for the UPR. UN ودُعي عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى للمشاركة في المشاورات خلال إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل.
    We placed a heavy emphasis on networking with other NGOs to build broad coalitions for research and advocacy. UN وقد شددنا كثيرا على التواصل الشبكي مع المنظمات غير الحكومية الأخرى بغرض بناء تحالفات عريضة للبحث والدعوة.
    The Committee also noted that unions, women's associations and other NGOs are undertaking awareness activities on the issue. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن النقابات والجمعيات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى تضطلع بأنشطة تثقيفية حول الموضوع.
    The work of the organization is done in collaboration with Maryknoll Sisters, Maryknoll Lay Missioners and other NGOs. UN ويتم إنجاز أعمال المنظمة بالتعاون مع منظمة أخوات ماري نول ومبشرّي ماري نول العلمانيين ومنظمات غير حكومية أخرى.
    We continue to support the efforts of other NGOs in this field, such as those of the National Organization for the Prevention of Child Abuse. UN ونواصل دعم جهود منظمات أخرى غير حكومية تعمل في هذا المجال، كالمنظمة الوطنية لمنع إيذاء الأطفال.
    FPSC has organized 130 projects that have been completed in cooperation with 32 other NGOs. UN وقد أكملت المؤسسة تنفيذ 130 من المشاريع التي نظمتها بالتعاون مع 32 منظمة غير حكومية أخرى.
    In addition, the Alliance works together with other NGOs in larger geographical groupings, through its membership in the European Women's Lobby. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل التحالف مع سائر المنظمات غير الحكومية في التجمعات الجغرافية الكبرى من خلال عضويته في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    We have however, circulated this proposal to other NGOs both in Liberia and abroad, therefore the membership of the coalition is expected to increase in the coming days. UN وقد قمنا بتعميم هذا الاقتراح على منظمات حكومية أخرى سواء في ليبريا أو الخارج ومن ثم فإن عضوية التحالف من المتوقع أن تزيد في الأيام القادمة.
    The Coalition’s work with other NGOs in consultative status continues to grow. UN ويتواصل إطراد أعمال التحالف مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى بصفة استشارية.
    The inclusion of representatives of other NGOs has also been considered. UN وتم النظر أيضا في إشراك ممثلين للمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    3. The data on donor assistance for population activities were gathered by means of a detailed questionnaire that was mailed to some 180 donors, including countries, multilateral organizations and agencies, major private foundations and other NGOs, that provide population assistance. UN 3 - تم جمع البيانات عن المساعدات المقدمة للأنشطة السكانية من الجهات المانحة بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى ما يناهز 180 جهة مانحة، منها بلدان ومنظمات ووكالات متعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة سكانية.
    As a co-convenor of the Working Group on Violence against Women, in 2003 it launched together with other NGOs the draft Glossary on Violence against Women. UN وباعتبارها منظم الاجتماعات المشارك للفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة، اشتركت اللجنة في عام 2003 مع غيرها من المنظمات غير الحكومية في نشر مشروع مسرد مصطلحات العنف ضد المرأة.
    Two other NGOs were notified that although the Committee had decided to consider their reports, future quadrennial reports should provide more precise and detailed descriptions of their activities. UN وجرى إبلاغ منظمتين غير حكوميتين أخريين بأن اللجنة قررت أن تنظر في تقريريهما، وبضرورة أن تتضمن التقارير المقبلة التي تقدم كل أربع سنوات قدرا أكبر من الوصف الدقيق والمفصل لأنشطتها.
    Consequently, for three years they have been able to build up a network with the representatives of other NGOs and - more particularly - diplomats serving on the Working Group. UN هكذا، فقد تمكنوا، منذ ثلاث سنوات، من تشكيل شبكة تضم ممثلين لمنظمات غير حكومية أخرى كما تمكنوا من ربط علاقات مع الدبلوماسيين الأعضاء في هذا الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more