"other principal organs of" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • والأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • والهيئات الرئيسية الأخرى
        
    • الهيئات الرئيسية الأخرى
        
    • سائر الأجهزة الرئيسية
        
    • أجهزة رئيسية أخرى
        
    • بسائر الأجهزة الرئيسية
        
    • بالأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في
        
    • الأجهزة الأساسية الأخرى
        
    • وسائر الأجهزة الرئيسية
        
    Enhancing the relationship between the Security Council and the other principal organs of the United Nations is essential. UN إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    The activities of the Special Committee should be consistent with those of the other principal organs of the United Nations so as to ensure the overall productivity of the entire system. UN وينبغي أن تكون الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الخاصة متسقة مع أنشطة الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة من أجل كفالة تحقيق الإنتاجية المرجوة عموما من المنظومة بأسرها.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    The issue of the relationship between the General Assembly and other principal organs of the United Nations should be the object of in-depth consideration. UN إن مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ينبغي أن تخضع لبحث متعمق.
    We have noted with satisfaction the efforts of the President to bring together the Security Council and the other principal organs of the Organization and to promote the exchange of information. UN ولاحظنا مع الارتياح الجهود التي قام بها الرئيس للجمع بين مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة والنهوض بتبادل المعلومات.
    Its approach must be comprehensive, and its recommendations should encompass measures to strengthen not only the Security Council but also the other principal organs of the Organization. UN إذ يجب أن يكون النهج الذي يتبعه شاملاً، وأن تشتمل توصياته على تدابير لا لتعزيز مجلس الأمن فحسب، بل لتعزيز الهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة.
    80. The United Nations Secretariat in New York, USA, is composed of the Secretary-General and staff of international civil servants and services the other principal organs of the United Nations. UN 80. تتألف الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، من الأمين العام والموظفين المدنيين الدوليين، كما تقدم خدمات إلى الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    The Heads of State or Government expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN أعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN أعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تعدّي مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    Coordination and cooperation with the other principal organs of the United Nations, as well as the evolving role of regional and subregional organizations, have also been highlighted as appropriate. UN كما أبرز على نحو مناسب التنسيق والتعاون مع الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة، فضلا عن الدور المتطور للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In this regard, the Council should cease encroaching on the competence of other principal organs of the Organization, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكف المجلس عن التعدي على اختصاص الأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظمة، وخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    There needs to be a substantive change in the long-standing key issues of categories of membership, country representation criteria, veto, transparency, working methods and balanced relations with the other principal organs of the United Nations. UN وينبغي أن يكون هناك تغيير جوهري في المسائل الأساسية القديمة العهد المتعلقة بفئتي العضوية ومعايير تمثيل البلدان وحق النقض والشفافية وأساليب العمل وعلاقات العمل المتوازنة مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    Similarly, we should examine the relationship between the Security Council and the other principal organs of the system. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نتفحص العلاقة بين مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظومة.
    Among other subjects, the question of the relationship between the General Assembly and the other principal organs of the United Nations should also be discussed in depth. UN ومن ضمن مواضيع أخرى، ينبغي أيضا أن تناقش نقاشا معمقا مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    Fourthly, the process of revitalization of the General Assembly would be gravely deficient without improvement of the cooperation and coordination between the Assembly and other principal organs of the United Nations and other international institutions and civil society, as well as among the Main Committees and the Assembly's subsidiary bodies. UN رابعا، إن عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة ستكون ناقصة على نحو جسيم من دون تحسين التعاون والتنسيق بين الجمعية والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة وغير ذلك من المؤسسات الدولية والمجتمع المدني وفي ما بين اللجان الرئيسية والأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    The Ministers reiterated that, without prejudice to the functions and powers of the other principal organs of the UN in relation to post-conflict peacebuilding activities, the General Assembly must play the key role in the formulation and implementation of such activities and functions. UN 77 - وأكد الوزراء ضرورة أن تضطلع الجمعية العامة بدور رئيسي في وضع هذه الأنشطة والمهام وتنفيذها دون المساس بمهام وسلطات الهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة بناء السلام بعد النزاع.
    First thematic meeting: the role and authority of the General Assembly and its relationship with other principal organs of the United Nations and other groups outside the United Nations UN الاجتماع المواضيعي الأول: دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها مع سائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى من خارج الأمم المتحدة
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تدخل المجلس المتزايد والمتواصل في قضايا تندرج بوضوح في إطار وظائف وسلطات أجهزة رئيسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    The role and authority of the General Assembly and its relationship to the other principal organs of the Organization and other groups outside the United Nations UN دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية بالمنظمة والمجموعات الأخرى خارج المنظمة
    The role of the General Assembly and its relationship to other principal organs of the United Nations UN دور الجمعية العامة وعلاقتها بالأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة
    The reform process must also fully address the need for the other principal organs of the United Nations system to report to the General Assembly, as provided in the Charter. UN ولابد لعملية الاصلاح أن تتناول باستفاضة حاجة اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة، كما هو منصوص عليه في الميثاق.
    The Security Council functions must also be developed in a manner so that these do not eclipse the Charter responsibilities of the General Assembly or those of the other principal organs of the United Nations. UN كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    He stressed that the relationship between the Assembly and other principal organs of the United Nations was complementary, not competitive, and that Member States were equal in all principal organs. UN وشدد على أن العلاقة بين الجمعية العامة وسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة هي علاقة تكاملية وليست تنافسية وأن الدول الأعضاء متساوية في جميع الأجهزة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more