"other region of" - Translation from English to Arabic

    • منطقة أخرى من
        
    • منطقة أخرى في
        
    • غيرها من المناطق
        
    The ozone hole was projected to recover later in the century than any other region of the globe. UN ومن المنتظر أن تتحسن حالة فجوة الأوزون في وقت لاحق من القرن أكثر منها في أي منطقة أخرى من الكرة الأرضية.
    In many countries in Africa, the share of higher education in total public spending on education is higher than in any other region of the world. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية، تفوق حصة التعليم العالي من إجمالي الإنفاق العام على التعليم ما يُنفق في أي منطقة أخرى من العالم.
    This is more in absolute terms, and relatively faster than any other region of the world. UN وهذا يتجاوز بالأرقام المطلقة أي منطقة أخرى من مناطق العالم ويمثل نمواً أسرع نسبياً.
    Gross enrolment has declined, repetition rates are higher than in any other region of the world and retention is poor. UN فنسبة التسجيل اﻹجمالي قد انخفضت ومعدلات الرسوب أعلى منها في أية منطقة أخرى من العالم، كما أن نسبة الاستمرار في الدراسة متدنية.
    A higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. UN فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم.
    Unlike any other region of the world, the Middle East thus continues to be the most susceptible to threats and the falsification of facts. UN ولذلك تبقى منطقة الشرق الأوسط دون غيرها من المناطق في العالم، الأكثر تعرضا للتهديد وتزوير الحقائق.
    Growth continues to be of the jobless type or the sort that does not commensurately lower the rate of unemployment, which is higher than in any other region of the world. UN وما زال النمو من النوع الذي لا يوجِد فرصا للعمل أو من الصنف الذي لا يخفض على نحو متناسب معدل البطالة الذي يفوق معدلات البطالة في أي منطقة أخرى من العالم.
    UNCTAD recently published a study showing that investment in Africa brings a higher return to United States and Japanese companies than any other region of the world. UN وقـد نشـر مؤتمـر الأمـم المتحدة للتجارة والتنمية مؤخـرا دراسة تبين أن الاستثمارات فـي أفريقيا تـدر لشركات الولايات المتحدة والشركات اليابانية عائدا أعلى من عائدها في أي منطقة أخرى من العالم.
    The territorial integrity of that country must be respected, and no country in the region or in any other region of Africa should try to place any of its neighbours under its thumb. UN ولا بد من احترام السلامة اﻹقليمية لذلك البلد، ولا ينبغي ﻷي بلد في المنطقة أو في أي منطقة أخرى من أفريقيا أن يحاول اخضاع أي جار من جيرانه لمشيئته.
    In Africa, as in any other region of the world, internal conflicts arise whenever individuals or groups of people have no channels through which they can funnel their legitimate claims through peacefully and democratically. UN ففي أفريقيا، كما هو الحال في أي منطقة أخرى من العالم، تنشأ النزاعات الداخلية عندما لا يجد اﻷفراد أو الجماعات القنوات التي يمكنهم من خلالها التعبير عن مطالبهم المشروعة بالطرق السلمية والديمقراطية.
    21. In addition, Africa is more heavily affected by HIV/AIDS than any other region of the world. UN 21 - وإضافة إلى ذلك، تعاني أفريقيا من ضرر شديد لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أكبر منه في أي منطقة أخرى من العالم.
    Global warming poses significant threats to indigenous and local communities from the Arctic, Latin America, Africa, Asia and South-East Asia, the Pacific islands, Northern America and every other region of the world. UN ويشكل الاحترار العالمي تهديدا كبيرا للمجتمعات المحلية والشعوب الأصلية بالقطب الشمالي وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا وجنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ وأمريكا الشمالية وكل منطقة أخرى من مناطق العالم.
    The region has more people with inadequate nutrition, more living in slum conditions and more without access to water and sanitation than any other region of the world. UN ففي هذه المنطقة عدد يفوق أي منطقة أخرى من العالم من الناس الذين يعانون نقص التغذية والذين يقطنون في أوضاع عشوائية، والذين لا يجدون سبل الحصول على الماء والصرف الصحي.
    Since the basis of the Tibetan economy is weak and the country has been hit by extremely severe weather conditions since 1980, the State exempts Tibetan farming communities from all national taxes and sales taxes on their products, which means that they are able to keep the whole of their earnings: this arrangement is without equivalent in any other region of the country. UN ولما كانت أسس الاقتصاد التيبتي ضعيفة، وبما أن البلد يتميز بظروف مناخية قاسية للغاية منذ عام 1980، فإن الدولة تعفي مجموعة الرعاة التيبتيين من أي ضريبة وطنية ومن أي ضريبة على بيع منتجاتهم، الأمر الذي يسمح لهم بالاحتفاظ بدخلهم كاملاً: وهذا الترتيب لا نظير له في أي منطقة أخرى من مناطق البلاد.
    The human-ecological systems in the North, like reindeer pastoralism, are sensitive to change, more than in any other region of the globe, owing to the variability of the Arctic climate and the way of life of Arctic indigenous peoples. UN والنظم البشرية - الإيكولوجية في الشمال، مثل تربية الرنة، شديدة التأثر بالتغير، أكثر من أي منطقة أخرى من العالم، وذلك بسبب التغير في المناخ في منطقة القطب الشمالي وأسلوب حياة الشعوب الأصلية فيها.
    The launch for the Asian region took place on 12 October 2010 in Seoul with the objective of highlighting the fact that in Asia the threats of desertification, land degradation and drought affect more people and land than in any other region of the world. UN وجرت حفلة استهلال العقد للمنطقة الآسيوية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في سيول، بهدف تسليط الأضواء على أن مخاطر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تؤثر على الأشخاص والأراضي في آسيا أكثر من أي منطقة أخرى من العالم.
    In that year, an estimated two thirds of small island developing States exported more merchandise to countries of the European Union (EU) than to any other region of developed countries, while the remaining third comprised in equal parts small island developing States exporting more merchandise to Northern and Central America, and those exporting more to Japan. UN وفي تلك السنة يقدر أن ثلثي الدول الجزرية الصغيرة النامية صدرت من السلع إلى بلدان الاتحاد اﻷوروبي أكثر مما صدرته إلى أية منطقة أخرى من البلدان النامية، في حين شمل الثلث المتبقي، بالتساوي، الدول الجزرية الصغيرة النامية التي صدرت قدرا أكبر من السلع إلى أمريكا الشمالية والوسطى والدول الجزرية الصغيرة النامية التي صدرت كميات أكبر إلى اليابان.
    BUENOS AIRES – Since the mid-19th century, Latin America has suffered fewer inter-state wars and undergone less state creation than any other region of the world. The continent has been a relatively quiet periphery because its countries tend neither to fight each other nor to divide from within. News-Commentary بيونس آيرس ـ منذ منتصف القرن التاسع عشر شهدت أميركا اللاتينية، مقارنة بأي منطقة أخرى من العالم، عدداً أقل من الحروب بين الدول أو نشوء دول جديدة. كما شهدت القارة هدوءاً نسبياً حول محيطها الخارجي بسبب عدم ميل بلدانها إلى شن الحروب فيما بينها أو الانقسام من الداخل. ولكن يبدو أن بوليفيا توشك الآن على التخلي عن ذلك الميل الأخير.
    They have more water, land, forests and mineral and energy resources than any other region of the planet. UN ولدى المنطقة من المياه والأراضي والغابات والموارد المعدنية وموارد الطاقة أكثر من أي منطقة أخرى في الكوكب.
    Here too, Africa, more than any other region of the world, will need special support. UN وهنا أيضا ستحتاج أفريقيا إلى دعم خاص، أكثر من أي منطقة أخرى في العالم.
    Therefore, the Middle East remains more vulnerable to threats and falsifications than any other region of the world. UN ولذلك، تبقى منطقة الشرق الأوسط دون غيرها من المناطق في العالم هي الأكثر تعرضاً للتهديد وتزوير الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more