"other relevant multilateral" - Translation from English to Arabic

    • المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة
        
    • المتعددة الأطراف المعنية الأخرى
        
    • متعددة أطراف أخرى
        
    • المتعددة الجهات المعنية الأخرى
        
    • متعددة الأطراف الأخرى
        
    • أخرى متعددة الأطراف
        
    • الأطراف ذات الصلة الأخرى
        
    • المتعددة الأطراف ذات الصلة
        
    We hope that other relevant multilateral environmental agreements will also make similar efforts to produce climate benefits. UN ونأمل أن تبذل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة جهودا مماثلة تعود بالمنافع المناخية.
    The Fund will also initiate discussions on coherence in climate finance delivery with other relevant multilateral entities. UN ويبدأ الصندوق أيضاً مناقشات مع الكيانات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة تتعلق بالاتساق في إتاحة الموارد المالية المتعلقة بتغير المناخ.
    The Fund will also initiate discussions on coherence in climate finance delivery with other relevant multilateral entities. UN وسيبدأ الصندوق أيضاً مع الكيانات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة مناقشات بشأن الاتساق في إتاحة الموارد المالية المتعلقة بتغير المناخ.
    1. Reaffirms that the United Nations plays an important catalytic and coordinating role in the strengthening of international cooperation to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, and commends the contribution made by all other relevant multilateral mechanisms to this end; UN 1 - تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تقوم بدور حفاز وتنسيقي هام في تعزيز التعاون الدولي في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، وتثني على المساهمات المقدمة من جميع الآليات المتعددة الأطراف المعنية الأخرى تحقيقا لتلك الغاية؛
    It invites the organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary-General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization in line with the Millennium Declaration. UN ويدعو منظمات منظومة الأمم المتحدة والهيئات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة إلى تقديم المعلومات إلى الأمين العام فيما يتعلق بأنشطتها الرامية إلى النهوض بعولمة شاملة ومنصفة، وفقا لإعلان الألفية.
    The Conference shall further ensure that the guidance is consistent with other relevant multilateral environmental agreements and is subject to the availability of storage solutions that are technically and economically feasible and can be implemented by the Parties themselves]. UN وعلى المؤتمر أن يتأكد أيضاً من اتفاق التوجيهات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة وارتهانها بتوافر حلول تخزينية ممكنة تقنياً واقتصادياً ويمكن أن تطبقها الأطراف بنفسها].
    (b) Enhanced coordination within the United Nations system as well as with other relevant multilateral organizations, as evidenced by an increase in institutional arrangements for the implementation, monitoring and review of the Brussels Programme of Action; UN (ب) إحكام التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة إحكاما يُستدل عليه بزيادة الترتيبات المؤسسية لتنفيذ ورصد واستعراض برنامج عمل بروكسل؛
    The Expert Group tentatively scheduled its second meeting from 4 to 9 December 2006; the dates would be confirmed taking into account the meeting schedule of other relevant multilateral environmental agreements. UN وقد حدد فريق الخبراء بصورة مؤقتة موعد الاجتماع الثاني ليكون في الفترة من 4 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ وسيتم تأكيد الموعد بعد أن يؤخذ في الاعتبار جدول اجتماعات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة.
    (c) Liaising with other relevant multilateral programmes and organizations with a view to providing additional financial and technical support to the Consultative Group of Experts, as required, related to the preparation of national communications and biennial update reports; UN (ج) التنسيق مع البرامج والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة بهدف تقديم دعم مالي وتقني إضافي إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين؛
    (c) Liaising with other relevant multilateral programmes and organizations with a view to providing additional financial and technical support to the Consultative Group of Experts, as required, related to the preparation of national communications and biennial update reports; UN (ج) التنسيق مع البرامج والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة بهدف تقديم دعم مالي وتقني إضافي إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدّثة لفترة السنتين؛
    For that purpose, the Working Group had before it two conference room papers (A/HRC/WG.2/13/CRP.1 and 2) containing, respectively, submissions received from Governments, groups of Governments and regional groups, and submissions from other relevant stakeholders, including United Nations agencies, funds and programmes and institutions, as well as other relevant multilateral institutions and forums. UN ولهذا الغرض، عُرضت على الفريق العامل ورقتا غرفة اجتماع (A/HRC/WG.2/13/CRP.1 وCRP.2) تتضمنان تباعاً مساهمات من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية، ومساهمات من جهات معنية أخرى، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها ومؤسساتها، فضلاً عن المؤسسات والمنتديات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة.
    (ii) Enhanced coordination within the United Nations system as well as with other relevant multilateral organizations, as evidenced by an increase in institutional arrangements for the implementation, monitoring and review of the Programme of Action for the Least Developed Countries as well as the Global Framework for Transit Transport Cooperation and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN (2) إحكام التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة إحكاما يستدل عليه بزيادة الترتيبات المؤسسية لتنفيذ ورصد واستعراض برنامج العمل لأقل البلدان نموا وإطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    1. Reaffirms that the United Nations plays an important catalytic and coordinating role in the strengthening of international cooperation to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster, and commends the contribution made by all other relevant multilateral mechanisms to this end; UN 1 - تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تلعب دورا حفازا وتنسيقيا هاما في تعزيز التعاون الدولي في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها، وتثني على المساهمات المقدمة من جميع الآليات المتعددة الأطراف المعنية الأخرى تحقيقا لتلك الغاية؛
    (f) Encourage high-level system-wide participation of United Nations agencies, funds and programmes and invite to participate, as appropriate, other relevant multilateral financial and trade institutions and treaty bodies, within their respective mandates and in accordance with United Nations rules and provisions; UN (و) تشجيع مشاركة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على مستوى رفيع وعلى نطاق المنظومة ودعوة المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف المعنية الأخرى والهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى المشاركة، حسب الاقتضاء، في حدود ولاية كل منها، ووفقا لقواعد الأمم المتحدة وأحكامها؛
    32. Thereafter, the Chairperson-Rapporteur presented a short summary of the submissions received from Governments, groups of Governments, regional groups and other relevant stakeholders, including United Nations agencies, funds and programmes and institutions, as well as other relevant multilateral institutions and forums. UN 32- ثم عرضت الرئيسة - المقررة ملخصاً مقتضباً عن المساهمات التي وردتها من الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها ومؤسساتها، فضلاً عن المؤسسات والمنتديات المتعددة الجهات المعنية الأخرى.
    Relationship with other relevant multilateral environmental agreements UN الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى
    The present Memorandum of Understanding is entered into without prejudice to any administrative arrangements which might be agreed upon between UNEP and the Stockholm Convention or any other relevant multilateral environmental agreements in the future. UN 46 - تبرم مذكرة التفاهم هذه دون المساس بأي ترتيبات إدارية تم الاتفاق عليها بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية استكهولم، أو أي اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف وذات صلة تُبرم في المستقبل.
    To enhance the collaboration and cooperation of UNEP with other relevant multilateral bodies and the secretariats of environmental conventions; UN (ج) تعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئات متعددة الأطراف ذات الصلة الأخرى وأمانات الاتفاقيات البيئية ؛
    Some focus on implementing agreements previously reached in the Conference on Disarmament and other relevant multilateral forums. UN ويركز بعضها على تنفيذ اتفاقات تم التوصل إليها سابقا في مؤتمر نزع السلاح وباقي المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more