"other requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات الأخرى
        
    • المتطلبات الأخرى
        
    • الشروط الأخرى
        
    • احتياجات أخرى
        
    • اشتراطات أخرى
        
    • متطلبات أخرى
        
    • شروط أخرى
        
    • شروطا أخرى
        
    • مقتضيات أخرى
        
    • متطلّبات أخرى
        
    • شروطاً أخرى
        
    • بالمتطلبات اﻷخرى
        
    • الاشتراطات اﻷخرى
        
    • بمتطلبات أخرى
        
    • والاحتياجات الأخرى
        
    other requirements pertaining to military personnel UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    other requirements pertaining to military personnel UN الاحتياجات الأخرى المتعلقة بالأفراد العسكريين
    In making such assessments, not only will the Governments' capacities to mobilize resources be examined, but the other requirements will also have to be reviewed. UN وبإجراء هذه التقييمات، لن تتم دراسة قدرات الحكومات على تعبئة الموارد فحسب، وإنما سيعاد النظر في المتطلبات الأخرى أيضاً.
    The cartelist must self-report and fulfil certain other requirements. UN ويجب على العضو أن يبلغ عن نفسه وأن يستوفي بعض الشروط الأخرى.
    This is to ensure liquidity of the Foundation general purpose fund, to compensate for uneven cash flows and to meet other requirements for the prudent management of the Fund. UN والغرض من ذلك هو ضمان السيولة لأموال الأغراض العامة للمؤسسة، والتعويض عن التدفقات النقدية غير المتساوية، وتلبية احتياجات أخرى من أجل الإدارة الحصيفة للصندوق.
    Provided that diagnostic specimens are packed in accordance with this packing instruction, no other requirements of these Model Regulations shall apply. UN إذا تمت تعبئة العينات التشخيصية وفقاً لهذا التوجيه، يجب أن لا تنطبق عليها أي اشتراطات أخرى في هذه اللائحة.
    In this regard, the importance of coordination with other requirements, such as those of the Global Reporting Initiative and the OECD principles for multinational corporations, was mentioned. UN وفي هذا الصدد أشير إلى أهمية التنسيق مع متطلبات أخرى مثل مبادرة الإبلاغ العالمية ومبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للشركات متعددة الجنسية.
    other requirements relate to pest management, preserving physical cultural resources and ensuring the safety of dams. UN وتتصل شروط أخرى بإدارة الآفات والحفاظ على الموارد الثقافية المادية وضمان سلامة السدود.
    other requirements pertaining to military personnel UN الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين
    This balance was partly offset by additional requirements of $84,500 under other requirements pertaining to military personnel. UN وقابلت هذا المبلغ جزئيا احتياجات إضافية يبلغ مقدارها 500 84 دولار تحت بند الاحتياجات الأخرى الخاصة بالأفراد العسكريين.
    other requirements pertaining to military personnel UN الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين
    other requirements pertaining to military personnel UN الاحتياجات الأخرى ذات الصلة بالأفراد العسكريين
    other requirements pertaining to military personnel UN الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين
    It recommended that attention be given to the scheduling of the workshops, taking into consideration the other requirements of the Eleventh Congress. UN وأوصى بإيلاء اهتمام لجدولة حلقات العمل، مع مراعاة المتطلبات الأخرى للمؤتمر الحادي عشر.
    There are many other requirements that are covered in some detail in the US case study. UN وهناك العديد من المتطلبات الأخرى التي تتناولها دراسة حالة الولايات المتحدة بشيء من التفصيل.
    It should also be made clear what other requirements applied to such claims. UN وأضافت أنه ينبغي أيضا إيضاح طبيعة الشروط الأخرى التي تنطبق على تلك الطلبات.
    other requirements for an entitlement are sharing one household with the child, as well as observing the ceiling for earning any additional income. UN ومن الشروط الأخرى المطلوب توفرها للاستحقاق العيش مع الطفل تحت سقف واحد وكذلك التقيد بالحد الأعلى المعين لأي دخل إضافي.
    8. There are also other requirements which are expected to be financed from voluntary contributions. UN ٨ - وتوجد أيضا احتياجات أخرى يتوقع تمويلها من التبرعات.
    other requirements pertaining to military personnel UN احتياجات أخرى تتصل بالأفراد العسكريين
    Domestic regulations and policies are harmonized either with market or other requirements for international economic integration. UN أما اللوائح والسياسات المحلية فإما متوائمة مع السوق أو مع اشتراطات أخرى لتحقيق التكامل الاقتصادي الدولي.
    Further, it was observed that such deletion would not give States the flexibility to have other requirements in order for exclusive choice of court agreements to bind third parties. UN كما لوحظ أن هذا الحذف لن يتيح للدول المرونة لوضع اشتراطات أخرى لإلزام الأطراف الثالثة باتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة.
    Currently, UNIFIL maintains some assets in stock at levels slightly exceeding the stock ratios recommended by the Department of Field Support, owing to ongoing projects and in order to fulfil other requirements. UN تحتفظ القوة في الوقت الراهن ببعض مخزونات الأصول على مستويات تتجاوز نسب المخزون التي أوصت بها إدارة الدعم الميداني، بسبب وجود مشاريع جارية ومن أجل استيفاء متطلبات أخرى.
    (v) any other requirements that may be established by the procuring entity in conformity with this Law and the procurement regulations relating to the preparation and submission of applications to prequalify and to the prequalification proceedings; and UN `٥` أي شروط أخرى قد تضعها الجهة المشترية طبقا لهذا القانون وللوائح الاشتراء المتصلة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل وبإجراءات التأهيل؛ و
    The review led to either elimination or change in certain reporting requirements and identified other requirements that could lead to further changes in facility reporting. UN وأدى الاستعراض إما إلى إلغاء شروط محددة أو تغييرها وحدد شروطا أخرى من شأنها أن تفضي إلى تغييرات إضافية في شروط التقارير المتعلقة بتلك المرافق.
    other requirements such as economic self-sufficiency or property ownership may also be more difficult for women to meet as individuals. UN وهناك مقتضيات أخرى أيضا من قبيل الاكتفاء الذاتي الاقتصادي أو حيازة ممتلكات قد يكون الوفاء بها أصعب على النساء كأفراد.
    Technical, quality and performance characteristics of the subject matter of the procurement and any other requirements that the submission must meet in order to be considered responsive, identified by the procuring entity in the solicitation documents in accordance with article 10 of the Model Law [**hyperlink**]. UN خصائص الشيء موضوع الاشتراء من الناحية التقنية ومن حيث النوعية والأداء، وأيّ متطلّبات أخرى يجب أن يلبِّيها العرض المقدَّم لكي يُعتبَر مستجيباً للمتطلبات، حسبما تحدِّدها الجهة المشترية في وثائق الالتماس وفقاً للمادة 10 من القانون النموذجي [**وَصْلة تشعُّبية**].
    There may be traditional mechanisms that set out other requirements. UN وقد تكون هناك آليات تقليدية تحدد شروطاً أخرى.
    We look to Iraq to continue this cooperation, and to meet the other requirements set out in Security Council resolutions. UN ونتطلع إلى مواصلة العراق القيام بهذا التعاون، وإلى الوفاء بالمتطلبات اﻷخرى الواردة في قرارات مجلس اﻷمن.
    In addition to that, a number of other requirements may be contained in legislation such as labour or environmental law. UN وبالاضافة الى ذلك قد يرد عدد من الاشتراطات اﻷخرى في تشريعات مثل قوانين العمل أو قوانين البيئة .
    Also in accordance with the mandate, the Ombudsperson submitted two biannual reports to the Security Council on the activities of the Office of the Ombudsperson and has fulfilled other requirements, such as sending notification letters to newly listed persons and entities. UN وقدّمت أمينة المظالم كذلك، وفقاً لولايتها، تقريرين نصف سنويين إلى مجلس الأمن بشأن أنشطة المكتب، وأوفت بمتطلبات أخرى من قبيل إرسال إخطارات إلى الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the Financial Rules shall be by tender. UN تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more