"other states parties in developing" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأطراف الأخرى في وضع
        
    • الدول الأطراف الأخرى على وضع
        
    • للدول الأطراف الأخرى في وضع
        
    Belarus stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 269- وذكرت بيلاروس أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Croatia stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 276- وذكرت كرواتيا أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Cyprus stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 277- وذكرت قبرص أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    She recalled the need to inform the Secretary-General about the designation of competent authorities that could assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption and to update existing information where needed. UN وأشارت إلى ضرورة إبلاغ الأمين العام بتعيين سلطات مختصة يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد وتحديث المعلومات الموجودة عند الاقتضاء.
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN 6- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Estonia stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 280- وذكرت استونيا أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Finland stated that the authorities for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime were as follows: UN 281- وذكرت فنلندا أن سلطاتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Jamaica stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 282- وذكرت جامايكا أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Malta stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 285- وذكرت مالطة أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Myanmar stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 288- وذكرت ميانمار أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Portugal stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 293- وذكرت البرتغال أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Sweden stated that its authority for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime was as follows: UN 297- وذكرت السويد أن سلطتها المختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي:
    Brazil stated that its authorities for assisting other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime were as follows: UN 271- وذكرت البرازيل أن سلطتيها المختصتين بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هما:
    China also stated that, for the Macao SAR, there was an authority or authorities that could assist other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN وذكرت الصين أيضا فيما يتعلق بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة، أن لديها سلطة أو سلطات يمكن لها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Egypt stated that it did not have an authority that could assist other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN 278- وذكرت مصر أن ليس لديها سلطة مختصة بمساعدة الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States parties in developing and implementing a policy on combating corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد.
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States parties in developing measures to prevent corruption. UN 6- تبلغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الفساد.
    5. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States parties in developing and implementing a national integrity strategy. UN 5- تبلّغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن النـزاهة.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States parties in developing and implementing a policy on combating corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد.
    14. Notes that a large number of States parties have informed the Secretary-General of the designation of competent authorities that may assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption, as required under article 6 of the Convention, and calls upon States parties that have not yet done so to provide that information and to update existing information where needed; UN 14- يلاحظ أنَّ عدداً كبيراً من الدول الأطراف قد أبلغ الأمين العام بتعيين سلطات مختصَّة يمكن أن توفِّر المساعدة للدول الأطراف الأخرى في وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد، وفق ما تقتضيه المادة 6 من الاتفاقية، ويهيب بالدول الأطراف أن تقدِّم هذه المعلومات أو تقوم عند الحاجة بتحديث المعلومات الموجودة، إذا لم تكن قد قدَّمتها أو حدَّثتها بعدُ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more