"other subjects" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الأخرى
        
    • أشخاص آخرين
        
    • المواد الأخرى
        
    • مواد أخرى
        
    • موضوعات أخرى
        
    • للمواد الأخرى
        
    • أشخاص آخرون
        
    • بمواضيع أخرى
        
    • ﻷشخاص آخرين
        
    • ومواضيع أخرى
        
    • أشخاص أخرى
        
    • وغير ذلك من المواضيع
        
    • في مواضيع أخرى
        
    • غيرها من أشخاص
        
    • غيرها من المواضيع
        
    AND BESIDES, YOU GOT A LOT OF other subjects Open Subtitles إلى جانب ذلك، لديك الكثير من .المواضيع الأخرى
    In conclusion, Ms. Bras Gomes reiterated the need for the human rights community to engage in dialogue with partners in trade, climate change and all other subjects that affect human rights. UN وفي الختام، أكّدت السيدة براس غوميز على ضرورة شروع المهتمين بحقوق الإنسان في حوار مع الشركاء في مجالي التجارة وتغير المناخ وجميع المواضيع الأخرى التي تمس حقوق الإنسان.
    The fact that the social basis of an international organization is constituted by States, i.e. other subjects of international law, should be taken into account. UN ويجب أن يؤخذ في الحسبان أن الأساس الاجتماعي للمنظمات الدولية يتكون من الدول، أي من أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي.
    Life skills activities are also to be included in all other subjects. UN ومن المقرر أيضا إدخال أنشطة مهارات الحياة في جميع المواد الأخرى.
    a number of schools in secondary education are setting up special pilots for girls, among other subjects around single-sex teaching. UN :: يقيم عدد من المدارس في التعليم الثانوي مشروعات رائدة خاصة للفتيات حول تعليم الجنس الواحد، ضمن مواد أخرى.
    Expert papers focus on the major theme and shorter articles are devoted to other subjects. UN وتركز دراسات الخبراء على الموضوعات الرئيسية، بينما تخصص مقالات أصغر لمعالجة موضوعات أخرى.
    Tuition of boys and girls in other subjects is carried out on the same basis. UN أما في المواضيع الأخرى فيجري تدريس الأولاد والبنات على أساس واحد.
    For the sake of brevity I shall not touch upon numerous other subjects of importance that are on the agenda of the Committee. UN وتوخيا للإيجاز، لن أتطرق إلى العديد من المواضيع الأخرى المهمة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    EleanorVance continues... her alienation of the other subjects. Open Subtitles اليانور فانسي استمرُّ بعزلها عن المواضيع الأخرى
    Experience in concluding these agreements on other subjects shows that they can be meaningful and effective only as the culmination of diplomatic attempts to develop shared understandings and approaches, not as their starting point. UN وتدل التجربة في إبرام هذه الاتفاقات المتعلقة بشأن المواضيع الأخرى على أنها لا يمكن أن تكون هادفة وفعالة إلا إذا كانت ثمرة مساع دبلوماسية ترمي إلى وضع تفاهمات ونهج مشتركة، ليس بوصفها نقطة انطلاق لها.
    other subjects included access to and the availability and usefulness of satellite imagery data and products from experimental, research and thematic satellites. UN وكان من بين المواضيع الأخرى تيسير الوصول إلى البيانات ومنتجات الصور الساتلية المستمدة من السواتل التجريبية والبحثية والمواضيعية ومدى توافر تلك البيانات والمنتجات وفوائدها.
    Insofar as they do, these rules and the agreements concluded with other subjects of international law could conceivably be modified by the rules of the organization only in the relations between the international organization and its members. UN فإن وُجِدت، من الممكن تصور أن هذه القواعد، والاتفاقات المبرمة مع أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي، لا يمكن أن تُعدَّل من خلال قواعد المنظمة إلا في العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها.
    A treaty is a formalized agreement between States and/or other subjects of international law which is designed to preserve the agreement in a legally binding form over time. UN فالمعاهدة اتفاق ذو طابع رسمي بين دولتين و/أو أشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي يرمي إلى الحفاظ على الاتفاق في شكل ملزم قانوناً عبر الزمن.
    At the same time, it is necessary to continue adjusting the tests in order to avoid the temptation of teaching to the test at the expense of other subjects of importance to the education of the pupils and which are not assessed within the standardized tests. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من مواصلة تعديل الاختبارات لتجنب إغراء محاباة تدريس المواد التي خضعت للتقييم على حساب المواد الأخرى الهامة في تدريب التلاميذ وعدم تقييمها في إطار الوسائل الموحدة.
    other subjects taught include maritime law, legal institutions, torts, legal ethics and constitutional law. UN من بين المواد الأخرى التي درَّسها القانون البحري، والمؤسسات القانونية، والتعدي على حقوق الأفراد، والأخلاق القانونية، والقانون الدستوري.
    Students wishing to study other subjects generally do so in the Netherlands or the United States. UN ويدرس الطلاب الراغبون في دراسة مواد أخرى في هولندا والولايات المتحدة عموما.
    Other subjects: comparative law, criminal law, introduction to law, western hemisphere law and integration. UN مواد أخرى: القانون المقارن، القانون الجنائي، مقدمة لعلم القانون، قانون نصف الكرة الغربي وعملية التكامل.
    Owing to the number of informal consultations on other subjects, it had not been possible to hold informals to prepare the way for the funding strategy. UN بيد أن عدد المشاورات غير الرسمية بشأن موضوعات أخرى لم يترك فرصة لعقد مشاورات غير رسمية تمهد الطريق لاستراتيجية التمويل.
    As for other subjects, independent schools were given the option of designing curricula consistent with their objectives, mission, vision and values. UN أما بالنسبة للمواد الأخرى فإن للمدرسة الاستقلالية والاختيار والتنوع في وضع المناهج التي تحقق أهداف ورسالة ورؤية المدرسة وقيمها.
    (6) The fact that an international organization is responsible for an internationally wrongful act does not exclude the existence of parallel responsibility of other subjects of international law in the same set of circumstances. UN 6 - ولا تنفي مسؤولية المنظمة الدولية عن فعل غير مشروع دولياً إمكانية وجود مسؤولية موازية يتحملها أشخاص آخرون من أشخاص القانون الدولي في نفس الظروف.
    This question should be considered from two different points of view: first, in the context of the formulation of the act, and, secondly, in the context of its legal effects in relation to other subjects of international law. UN وينبغي النظر إلى هذه المسألة من زاويتين مختلفتين: اﻷولى، في سياق صدور الفعل، والثانية في سياق آثاره القانونية المتعلقة بمواضيع أخرى من القانون الدولي.
    90. As regards silence, acquiescence and estoppel, some delegations expressed themselves in favour of including them in the study of the topic, since they could, if only implicitly, have consequences for other subjects of international law. UN ٩٠ - وفيما يتعلق بالسكوت واﻹقرار الضمني واﻹغلاق الحكمي، أعرب بعض الوفود عن تأييد شمول هذه المسائل في دراسة الموضوع إذ قد تترتب عليها، ولو ضمنيا، آثار بالنسبة ﻷشخاص آخرين من أشخاص القانون الدولي.
    Ambassador Flores Callejas has lectured on international finance and other subjects. UN ألقى السفير فلوريس كاييخاس محاضرات بشأن موضوع التمويل الدولي ومواضيع أخرى.
    International law determines the conditions under which these bodies can engage the State vis-à-vis other States or other subjects of international law and indicates the privileges and immunities necessary for the exercise of their international functions. UN ويحدد القانون الدولي الشروط التي بموجبها تستطيع هذه الهيئات إلزام الدولة إزاء دول أخرى أو أشخاص أخرى من أشخاص القانون الدولي، ويبين الامتيازات والحصانات اللازمة لممارسة تلك الهيئات لوظائفها الدولية.
    The Sub—Commission earmarks at least one private meeting during each session in order to consider the methods of work and other subjects only among its members. UN تخصص اللجنة الفرعية جلسة سرية واحدة على الأقل أثناء كل دورة للنظر في أساليب العمل وغير ذلك من المواضيع فيما بين أعضائها فقط.
    Schools are also entitled to provide professional training in other subjects provided there is the need and the required materials, information and qualified teaching staff. UN كما يحق للمدارس تقديم تدريب مهني في مواضيع أخرى شريطة وجود حاجة إلى ذلك وشريطة توفر ما يلزم من المواد والمعلومات والمعلمين المؤهلين.
    12. The " international rule of law " may be understood as the application of these rule of law principles to relations between States, as well as other subjects and objects of international law. UN 12 - ويمكن فهم " سيادة القانون على الصعيد الدولي`` على أنها تطبيق مبادئ سيادة القانون هاته على العلاقات بين الدول، فضلا عن غيرها من أشخاص القانون الدولي والجهات الخاضعة له.
    However, it should not be construed that other subjects are not important to my delegation. UN بيد أنه لا ينبغي تأويل ذلك بأن غيرها من المواضيع لا أهمية لها بالنسبة لوفد بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more