"other substantive" - Translation from English to Arabic

    • الفنية الأخرى
        
    • فنية أخرى
        
    • الموضوعية الأخرى
        
    • موضوعية أخرى
        
    • جوهرية أخرى
        
    • أساسية أخرى
        
    • موضوعي آخر
        
    • الموضوعية اﻷخرى التي
        
    • الجوهرية الأخرى
        
    • المضمونية الأخرى
        
    • الموضوعيين الآخرين
        
    • الفنية اﻷخرى التي
        
    • الأخرى الموضوعية
        
    • الفنية اﻷخرى في
        
    • الفنية للاجتماعات
        
    Financing for Development Division in collaboration with Other substantive divisions of the Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Financing for Development Division in collaboration with Other substantive divisions of the Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    :: United Nations-approved retention policies are being applied to the administrative and Other substantive records of the Tribunal for which clear policy guidelines exist. UN يجري تطبيق سياسات الاحتفاظ بالسجلات التي أقرتها الأمم المتحدة على السجلات الإدارية والسجلات الفنية الأخرى للمحكمة التي توجد مبادئ توجيهية واضحة بشأنها.
    No Other substantive activities were carried out during the liquidation period. UN لم تنفذ أنشطة فنية أخرى أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    :: Other substantive papers at the request of the Committee UN :: ورقات فنية أخرى تقدم بناء على طلب اللجنة
    The use of resolutions on Other substantive agenda items remained. UN ولا يزال استخدام القرارات بشأن البنود الموضوعية الأخرى سارياً.
    No Other substantive changes have been made to the text. UN ولم تُدخل على النص أية تغييرات موضوعية أخرى.
    More information was requested on the types of output under Other substantive activities. UN وطُلب مزيد من المعلومات عن أنواع النواتج في إطار الأنشطة الفنية الأخرى.
    Financing for Development Division in collaboration with Other substantive divisions of the Commission UN شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Special-purpose funds are earmarked voluntary contributions which finance the technical cooperation activities of the Office and Other substantive activities at headquarters and in the field; UN أما الأموال الموجّهة لأغراض خاصة فهي تبرعات مخصصة لتمويل أنشطة المكتب في ميدان التعاون التقني، والأنشطة الفنية الأخرى في المقر وفي الميدان؛
    Moved to Other substantive outputs/contributions to joint outputs UN نُقل إلى النواتج الفنية الأخرى/النواتج المشتركة
    Building on its composite nature, UN-Women has brought richer operational experiences to bear on the content of reports, issues papers and Other substantive documentation for the Commission. UN ومن منطلق تكوينها المركّب، أفادت الهيئة بخبراتها التنفيذية الثرية مضمون التقارير، وورقات المسائل والوثائق الفنية الأخرى للجنة.
    Economic Development Division in collaboration with the Commission's subregional headquarters in Mexico and Port-of-Spain and its offices in Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo and Washington, D.C., as well as Other substantive divisions of the Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Economic Development Division in collaboration with the Commission's subregional Headquarters in Mexico and Port-of-Spain and its offices in Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo and Washington, D.C., as well as Other substantive divisions of the Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    IS3.53 During the biennium 2012-2013, the following outputs will be delivered: Other substantive activities: UN ب إ 3-53 خلال فترة السنتين 2012-2013، ستنجز النواتج التالية: الأنشطة الفنية الأخرى:
    IS3.47 During the biennium 2008-2009, the following outputs will be delivered: Other substantive activities: UN ب إ 3-47 خلال فترة خلال فترة السنتين 2008 -2009، ستنجز النواتج التالية: الأنشطة الفنية الأخرى:
    The approximately 500 reclassified documents are now cited appropriately as outputs under Other substantive activities. UN ويشار الآن بشكل ملائم إلى الوثائق المعاد تصنيفها التي تناهز 500 وثيقة بوصفها نواتج تندرج ضمن أنشطة فنية أخرى.
    In addition to the mining code, the Authority has been engaged in Other substantive work. UN وباﻹضافة إلى مدونة التعدين، أخذت السلطة تشترك فــي أعمـــال فنية أخرى.
    Involvement in intergovernmental negotiations on financial and Other substantive matters. UN وشارك في مفاوضات حكومية دولية بشأن المسائل المالية ومسائل فنية أخرى.
    Other substantive issues that he flagged as having top priority for him included the implementation of the Millennium Development Goals and environmental action. UN ومن المسائل الموضوعية الأخرى التي أعلن أنها تتبوأ صدارة الأولويات لديه تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والعمل البيئي.
    Under subprogramme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs, under " Other substantive outputs " insert the following: UN تحت البرنامج الفرعي 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، " نواتج موضوعية أخرى " يضاف ما يلي:
    We are especially grateful for his steadfast determination to try to prevent the urgent problems involving international peace and security from making us put aside Other substantive matters requiring just as much of our attention. UN ونعبر عن امتناننا بخاصة لعزمه الثابت على محاولة منع المشاكل العاجلة المتعلقة بالسلام والأمن الدوليين من أن تجعلنا ننحي جانبا مسائل جوهرية أخرى تتطلب منا أن نوليها نفس القدر من الاهتمام.
    The umbrella agreement would be succinct, containing no control measures or Other substantive provisions. UN ويكون الاتفاق الشامل موجزاً ومحكماً، بحيث لا يتضمن تدابير للرقابة أو أي أحكام أساسية أخرى.
    It was further agreed that no Other substantive item would be inscribed on the agenda of this executive session. UN واتفق كذلك على أن لا يدرج أي بند موضوعي آخر في جدول أعمال تلك الدورة التنفيذية.
    I turn now to Other substantive matters considered by the Committee, namely, the content of the celebration, commemorative programmes and activities. UN انتقل اﻵن إلى المسائل الموضوعية اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة، وهي، فحوى الاعلان والبرامج واﻷنشطة التذكارية.
    The provisions of the Law on Property and Other substantive rights of the Republic of Macedonia that cover joint property of marital partners are equally applied to the administration, disposal and assignment of different parts of the property acquired in a non-matrimonial union and the division of property in the non-matrimonial union. UN وتطبق على قدم المساواة، أحكام قانون الممتلكات والحقوق الجوهرية الأخرى في جمهورية مقدونيا التي تغطي الملكية المشتركة لشريكي الحياة الزوجية عند إدارة أجزاء مختلفة من الممتلكات التي يتم الحصول عليها أثناء حياة الشريكين معا خارج رباط الزوجية، أو التصرف فيها أو تخصيصها، وكذلك عند قسمة تلك الممتلكات.
    My delegation also welcomes and appreciates a number of Other substantive draft resolutions. UN وهناك عدد من مشاريع القرارات المضمونية الأخرى التي يرحب بها وفد بلادي أيضا ويقدرها.
    In particular, officers working on substantive issues (legal, financial/budgetary, see paras. 326-328 below) should have sufficient knowledge in the expertise of the Other substantive officer(s) to allow them to substitute or assist one another in times of temporarily increased workload. UN وبصورة خاصة، ينبغي أن تتوفر في الموظفين العاملين بالمسائل الموضوعية (القانونية، والمالية/الميزانية، انظر الفقرات 326 إلى 328 أدناه) معرفة كافية بخبرات الموظفين الموضوعيين الآخرين تتيح لهم أن يحل الواحد منهم محل الآخر أو أن يساعده في أوقات الزيادة المؤقتة في عبء العمل.
    Given the Other substantive work of the members of the Committee on Contracts and the degree to which the magnitude and complexity of procurement activities in the United Nations has increased, it is unrealistic to expect the members of the Committee on Contracts to keep pace with the demand for their services for procurement activities. UN وبالنظر الى اﻷعمال الفنية اﻷخرى التي يضطلع بها أعضاء لجنة العقود والدرجة التي بلغها حجم وتشابك أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، فمن غير الواقعي أن يُتوقع من أعضاء لجنة العقود أن يواكبوا الطلب على خدماتهم المتعلقة بأنشطة الشراء.
    However, those institutions' actual and perceived level of independence is central to their legitimacy, which is what would allow them to stand up for themselves in regard to the Other substantive matters. UN على أن مستوى استقلالية هذه المؤسسات الفعلي والمتصور مسألة أساسية لمعرفة مدى مصداقيتها، وهو ما يسمح لها بأن تكون مستقلة بذاتها إزاء المسائل الأخرى الموضوعية.
    In cooperation with Other substantive units in ECLAC, the Division also prepares analytical studies on the economic and social situation of the region. UN وتقوم الشعبة أيضا بالتعاون مع الوحدات الفنية اﻷخرى في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي بإعداد دراسات تحليلية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    Among the terminations, 37 per cent were related to publications and Other substantive activities. UN ومن بين النواتج التي أُنهيت، كان 37 في المائة متّصلا بتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more