"other united nations agencies and" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • سائر وكالات الأمم المتحدة
        
    • الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة وغيرها
        
    • لوكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع
        
    • وسائر وكالات اﻷمم المتحدة
        
    • وكالات الأمم المتحدة والمنظمات
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى
        
    • الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع
        
    • والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • بوكالات اﻷمم المتحدة
        
    • وغيرهما من وكالات اﻷمم المتحدة
        
    It will be important for UN-Habitat to collaborate with other United Nations agencies and international organizations in implementing the present component. UN ومن الضروري أن يتعاون موئل الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية من اجل تنفيذ هذا العنصر.
    31. The Advisory Committee enquired on support to the Liberia National Police provided by other United Nations agencies and donors. UN 31 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الدعم المقدم للشرطة الوطنية لليبريا من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والجهات المانحة.
    State forums are functioning in Yambio and Rumbek, in collaboration with other United Nations agencies and UNMIS UN تعمل منتديات الولايات في يامبيو، ورومبيك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والبعثة
    Its work in this regard is pursued in cooperation with national authorities, other United Nations agencies and the NGO community. UN ويجري عمل الوكالة في هذا المجال بالتعاون مع السلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأوساط المنظمات غير الحكومية.
    It was working with other United Nations agencies and some national actors to strengthen national capacity to address the risks of irregular youth migration. UN وتعمل المنظمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعض الجهات الفاعلة الوطنية لتعزيز القدرة الوطنية على معالجة مخاطر هجرة الشباب غير المنتظمة.
    Similar weaknesses were experienced by other United Nations agencies and partners as well. UN وتعاني أيضا بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى من جوانب ضعف مماثلة.
    All activities will be developed in close cooperation with other United Nations agencies and humanitarian actors. UN وسيتم وضع جميع الأنشطة بتعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    There are currently 26 international staff deployed in Darfur by other United Nations agencies and six in Khartoum working on protection issues. UN ويوجد حاليا 26 موظفا دوليا نشرتهم وكالات الأمم المتحدة الأخرى في دارفور وستة في الخرطوم للعمل في مسائل الحماية.
    To the extent possible, UNAMA regional offices will co-locate with other United Nations agencies and will establish a common support service mechanism. UN وتقسم المكاتب الإقليمية للبعثة، بقدر الإمكان، المقار مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وتنشئ آلية مشتركة لخدمات الدعم.
    He recognized that improvements could be made with regard to coordination with other United Nations agencies and encouraged new thinking by the international community concerning responsibility for IDPs. UN واعترف أنه يمكن إدخال تحسينات على التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى وشجع المجتمع الدولي على تبني فكر جديد فيما يتعلق بالمسؤولية عن المشردين داخلياً.
    This work has increasingly been done in cooperation with partners from other United Nations agencies and civil society. UN وتضطلع المفوضية بهذا العمل بمزيد من التعاون مع جهات شريكة لها في وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني.
    The Board, in order to strengthen the implementing partner selection process, recommends that UNHCR, in consultation with other United Nations agencies and the wider humanitarian community, develop mechanisms to share information on implementing partners. UN وبغية تعزيز عملية انتقاء الشركاء التنفيذيين، يوصي المجلس بأن تضع المفوضية آليات لتبادل المعلومات بشأنهم، وذلك بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومجتمع العاملين في المجال الإنساني على نطاق أوسع.
    It was hoped that OHCHR would continue its important work with other United Nations agencies and regional organizations. UN واختتم معرباً عن الأمل في أن تواصل المفوضية عملها الهام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الإقليمية.
    B. Consultation with other United Nations agencies and international organizations and institutions UN باء - المشاورات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات والمؤسسات الدولية
    Consultations were carried out with senior management, other United Nations agencies, and outside technical experts and institutions. UN وأجريت مشاورات مع الإدارة العليا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات وخبراء تقنيين خارجيين.
    Given the number of local authorities worldwide, UN-Habitat will focus its efforts on ensuring the highest possible multiplier effects by supporting the efforts of global, regional and national associations of local authorities, other United Nations agencies and training and capacitybuilding institutions; UN ونظراً للعدد الكبير للسلطات المحلية عبر العالم، سيركز موئل الأمم المتحدة جهوده بحيث يضمن الحد الأقصى من التأثيرات المضاعفة المحتملة من خلال دعم جهود الرابطات العالمية والإقليمية والوطنية للسلطات المحلية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات التدريب وبناء القدرات؛
    Is there a frequent occurrence of banditry involving other United Nations agencies and non-governmental organizations? UN هل يتكرر ارتكاب أعمال لقطع الطرق تتأثر بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؟
    The Programme complemented the international efforts of other United Nations agencies and non-governmental organizations in that area. UN ولقد أكمل هذا البرنامج تلك الجهود الدولية التي تبذلها سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    Moreover, UNCTAD was encouraged to work in collaboration with other United Nations agencies and to adopt best practices. UN وعلاوة على ذلك، شُجع الأونكتاد على التعاون في عمله مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واعتماد أفضل الممارسات.
    The second involved deciding " with whom " to work -- for example, other United Nations agencies and international and non-governmental organizations. UN أما الركن الثاني فينطوي على تحديد " مَن " الذي سيتم العمل معه - مثل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Sold to other United Nations agencies and international organizations UN أصول بيعت لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وستضاعف اليونيسيف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم بناء القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Part D contains information on cooperation between UNCTAD and other United Nations agencies and international organizations in the area of enterprise development. UN ويتضمن القسم دال معلومات عن التعاون بين اﻷونكتاد وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع.
    These networks also serve other United Nations agencies and participating organizations. UN هذا وتخدم هذه الشبكات وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات المشاركة.
    CEDAB is currently being redesigned in a more user-friendly format and decentralized to all UNDP units at headquarters and in the field and to other United Nations agencies and donors. UN ويجري حاليا إعادة تصميم قاعدة البيانات تلك بحيث تصبح صورتها أكثر يسرا على المستعمل، كما يجري تقليل مركزيتها بمدها إلى جميع وحدات البرنامج اﻹنمائي في المقر وفي الميدان وإلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وإلى المانحين.
    UNHCR, in coordination with other United Nations agencies and the international community, should provide assistance to Afghan refugees in order to alleviate economic pressure on Pakistan. UN وينبغي للمفوضية، بالتنسيق مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع المجتمع الدولي، أن تقدم المساعدة للاجئين اﻷفغان تخفيفا لحدة الضغط الاقتصادي الواقع على باكستان.
    To be completed as soon as possible and taking previous work into account, the assessment would review global needs as well as the specific roles and mandates of UNEP and other United Nations agencies and multilateral environmental agreements. UN وينبغي أن يتيح هذا التقييم، الذي يجـب إنجازه بأسرع ما يمكن وأن يأخذ في الاعتبار الأعمال السابقة، استعراضَ الاحتياجات العالمية فضلا عن الأدوار والولايات المحددة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Another requested further information on whether the proposed Chief Information Officer post responded only to UNOPS needs, or whether it had a bearing on other United Nations agencies and organizations as well. UN وطلب وفد آخر معلومات إضافية عما إذا كانت وظيفة كبير موظفي المعلومات المقترحة تلبي احتياجات مكتب خدمات المشاريع فحسب، أم لها صلة كذلك بوكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها اﻷخرى.
    UNICEF, UNHCR, other United Nations agencies and non-governmental organizations play an active role in that respect. UN وتؤدي اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرهما من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية دورا نشطا في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more