"other united nations missions" - Translation from English to Arabic

    • بعثات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • بعثات أخرى للأمم المتحدة
        
    • وبعثات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • غيرها من بعثات الأمم المتحدة
        
    • سائر بعثات الأمم المتحدة
        
    • أخرى من بعثات الأمم المتحدة
        
    UNMEE will continue to provide technical support to aircraft and personnel from other United Nations missions and agencies when feasible. UN وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني ما أمكن فيما يتصل بالطائرات ولموظفي بعثات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها.
    However, an inquiry was made as to how the lessons learned from Haiti could be applied across other United Nations missions. UN بيد أن استفسارا أبدي عن كيفية تطبيق الدروس المستخلصة من هايتي على صعيد بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    However, no discounts, including United Nations discounts, were passed on by the firm to the mission, owing to the lack of a formal contract similar to those entered into by other United Nations missions with the firm. UN ولكن الشركة لم تمنح البعثة أي تخفيضات، بما في ذلك التخفيضات المخصصة للأمم المتحدة، وذلك بسبب عدم وجود عقد رسمي مماثل للعقود التي تبرمها بعثات الأمم المتحدة الأخرى مع الشركة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a pilot project to modify letter-of-assist arrangements includes, in some cases, partial prepayment for up-front preparatory costs, commitments to improve utilization rates and possibilities for the temporary deployment of military air assets to other United Nations missions. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مشروعا تجريبيا لتغيير ترتيبات طلبات التوريد يتضمن، في بعض الحالات، دفعا مسبقا جزئيا للتكاليف التحضيرية الأولية، والتزامات بتحسين معدلات الاستخدام، وتوقعات بشأن عمليات النشر المؤقت للأصول الجوية العسكرية في بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee trusts that lessons learned from UNMIL's experience of sharing its fleet of aircraft with other United Nations missions will be applied, as appropriate, in other missions. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الدروس المستخلصة من خبرة البعثة في مجال مشاطرة أسطولها من الطائرات مع بعثات أخرى للأمم المتحدة ستُطبق في بعثات أخرى، عند الاقتضاء.
    UNPOS activities will also cover cooperation with members of the international community in Somalia, other United Nations missions in the region and countries of the region involved in the Somali crisis. UN كما ستشمل أنشطة المكتب التعاون مع دوائر المجتمع الدولي في الصومال وبعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة وبلدان المنطقة الضالعة في الأزمة الصومالية.
    5. Reiterates its call upon the Mission to coordinate strategies with other United Nations missions in the region for information on the protection of civilians in the light of the attacks by the Lord's Resistance Army, and requests the SecretaryGeneral to include in his quarterly reports on the Mission information on cooperation between United Nations missions in dealing with the threats of the Lord's Resistance Army; UN 5 - يكرر دعوته البعثة إلى أن تنسق الاستراتيجيات مع غيرها من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة بشأن المعلومات المتصلة بحماية المدنيين، في ضوء الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، ويطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقاريره الفصلية عن البعثة معلومات عن التعاون بين بعثات الأمم المتحدة في مجال التصدي للأخطار التي يشكلها جيش الرب للمقاومة؛
    The Mission has established a strategic communications network by linking through other United Nations missions in the region, establishing a VHF base station, and providing computers and satellite and mobile telephones. UN وأقامت البعثة شبكة للاتصالات الاستراتيجية عن طريق الربط من خلال بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، فأنشأت محطة قاعدية للتردد العالي جداً، ووفرت حواسيب وهواتف ساتلية ومحمولة.
    53. Special political missions work closely with other United Nations missions in the implementation of their mandates. UN 53 - تعمل البعثات السياسية الخاصة بصورة وثيقة مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ ولاياتها.
    9. UNIFIL continued to cooperate with other United Nations missions in the region. UN 9 - واصلت اليونيفيل تعاونها مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    It will draw on some ECOMIL personnel but it will need augmentation, possibly drawing temporarily on key staff from other United Nations missions and other sources. UN ولسوف يستند إلى بعض أفراد من القوة التابعة للجماعة الاقتصادية المذكورة أعلاه وإن كان سيحتاج إلى زيادة وربما يعتمد مؤقتا على موظفين أساسيين من بعثات الأمم المتحدة الأخرى ومن مصادر غيرها.
    Ensuring good working conditions for the local staff of UNDOF was critical to the Force's success, especially in view of the hardships reportedly suffered by local staff and officials of other United Nations missions as a result of the relocation of the Force's headquarters from Damascus to Camp Faouar. UN وقال إن ضمان ظروف عمل طيبة للموظفين المحليين في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هو أمر حاسم لنجاح القوة في أداء مهمتها، لا سيما في ضوء ما أفادت به التقارير عن الصعاب التي تواجه الموظفين والمسؤولين المحليين في بعثات الأمم المتحدة الأخرى نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر نبع الفوار.
    (a) Group I includes assets identified as meeting the requirements of other United Nations missions. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    Lost Total (a) Group I includes assets identified as meeting the requirements of other United Nations missions. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى أصولا حددت بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    (a) Group I includes assets identified as meeting the requirements of other United Nations missions. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    (a) Group I includes assets identified as meeting the requirements of other United Nations missions. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    The remaining assets of this group have been transferred to other United Nations missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy; UN وحولت الأصول المتبقية في هذه المجموعة إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    The Advisory Committee requests that specific information be included in future performance reports on staff assigned to assist other United Nations missions. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تضمين تقارير الأداء في المستقبل معلومات محددة عن الموظفين الذين تسند إليهم مهام تقديم المساعدة إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Staff were reassigned from UNMIK to other United Nations missions for the period 1 July 2001 to 30 June 2002 as follows: UN وفيما يلي الموظفون الذين أُعيد انتدابهـم من البعثة إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    The services of the firm were utilized because it had been working with other United Nations missions. UN واستعين بخدمات الشركة لأنها كانت تعمل مع بعثات أخرى للأمم المتحدة.
    3. Underlines the importance of establishing a fully integrated office with effective coordination of strategy and programmes between the United Nations agencies, funds and programmes in Sierra Leone, between the United Nations and other international donors, and between the integrated office, the Economic Community of West African States and other United Nations missions in the region; UN 3 - يؤكد أهمية تأسيس مكتب متكامل تكاملا تاما مع الحرص على التنسيق الفعال في الاستراتيجية والبرامج بين مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الموجودة في سيراليون، وكذلك بين الأمم المتحدة والمانحين الدوليين الآخرين، وبين المكتب المتكامل والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة؛
    The Special Representative of the Secretary-General said that UNMIL was working with other United Nations missions in the subregion to develop a more effective response to cross-border problems like movements of arms and mercenaries and human trafficking. UN وقال الممثل الخاص للأمين العام إن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعمل مع سائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية من أجل التصدي بقدر أكبر من الفعالية للمشاكل العابرة للحدود من قبيل نقل الأسلحة وتحركات المرتزقة والاتجار بالبشر.
    Surplus stock was identified and the disposal methods included the sale of 4,979 assets to EULEX and the transfer of 415 assets to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and 143 assets to other United Nations missions. The residual surplus stock was not required by the United Nations Logistics Base and will be disposed of commercially. UN وتم تحديد المخزون الفائض وشملت أساليب التخلص من الأصول بيع 979 4 أصلا إلى بعثة الاتحاد الأوروبي ونقل 415 أصلا إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، بإيطاليا، ونقل 143 أصلا إلى بعثات أخرى من بعثات الأمم المتحدة ولم تطلب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باقي المخزون الفائض وسيتم التخلص منه تجاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more