"other united nations offices" - Translation from English to Arabic

    • مكاتب الأمم المتحدة الأخرى
        
    • ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
        
    • ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة
        
    • مكاتب أخرى للأمم المتحدة
        
    • وسائر مكاتب الأمم المتحدة
        
    • غيره من مكاتب الأمم المتحدة
        
    • لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى
        
    • باقي مكاتب الأمم المتحدة
        
    • المكاتب الأخرى للأمم المتحدة
        
    • وإلى سائر مكاتب اﻷمم المتحدة
        
    • بمكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • المكاتب اﻷخرى
        
    • لسائر مكاتب الأمم المتحدة
        
    • وغيرها من مكاتب الأمم المتحدة
        
    A photo exhibition on women in peacekeeping was displayed at United Nations Headquarters, where it could be seen by tens of thousands of visitors, and was made available to all other United Nations offices. UN وقد نُظّم في مقر الأمم المتحدة معرض للصور عن مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام، حيث أمكن لعشرات الآلاف من الزائرين الاطلاع عليه، ووضع في متناول جميع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    As a common service, the Division is governed by the same cost-allocation policies that are applied by other United Nations offices. UN وباعتبار الشعبة خدمة مشتركة، فإنها محكومة بالسياسات نفسها التي تتبعها مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في توزيع التكاليف.
    These include the UNOG Library's network with libraries of some of the other United Nations offices in Geneva. UN وهذه تشمل شبكة مكتبة جنيف مع مكتبات بعض مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في جنيف.
    Reimbursements to United Nations Office at Nairobi and other United Nations offices UN تسديد الخدمات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    • Advice to and coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the overall situation in southern Lebanon, in particular the security situation in the UNIFIL area of operations UN :: تقديم المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، ولممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات اليونيفيل
    Aligning the related workflow with that of other United Nations offices would also lay the foundation for the efficient incorporation of the functions into Umoja. UN ومن شأن مواءمة سير العمل مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى أيضا أن يضع أسس إدماج المهام بفعالية في نظام أوموجا.
    At other times, it is proposed that the Panel will supplement its close protection team with a security detail from other United Nations offices. UN وفي غير تلك الأوقات، يقترح أن يكمِّل فريق الخبراء فريق الحماية الشخصية الخاص به بوحدة حماية من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    When the Special Adviser and the experts travel to Yemen at the same time, additional officers have to be flown in from other United Nations offices to supplement the existing Officers. UN وعندما يسافر المستشار الخاص والخبراء إلى اليمن في الوقت نفسه، سيتعين إيفاد موظفي حماية إضافيين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز صفوف الموظفين الموجودين.
    The Department had cooperated with other United Nations offices to promote wider participation in the annual treaty event and to prepare for the International Decade for People of African Descent. UN كما تعاونت الإدارة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز المشاركة الأوسع في الفعالية السنوية للمعاهدة وفي التحضير للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    In 2013 and 2014, the centre had sent staff members to work with stakeholders on the ground to build its network, provide training and strengthen collaboration with other United Nations offices. UN وفي عامي 2013 و 2014 أوفَد المركز موظفين للعمل على أرض الواقع مع الأطراف صاحبة المصلحة من أجل بناء شبكته وتوفير سُبل التدريب وتدعيم أواصر التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    Where both the Special Adviser and members of the Panel are in Yemen at the same time, additional security officers will be deployed from other United Nations offices to provide additional support to the Panel's security detail. UN وحينما يكون المستشار الخاص وأعضاء الفريق على حد سواء موجودين في اليمن بصورة متزامنة، يتم نشر موظفي أمن آخرين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتوفير دعم إضافي للحماية الشخصية لأعضاء الفريق.
    To date, the initiative has enjoyed unusual administrative independence, showing a high level of creativity compared to other United Nations offices. UN وقد تمتعت المبادرة حتى الآن باستقلال إداري غير عادي فأظهرت مستوى مرتفعاً من الإبداعية بالمقارنة مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    The United Nations Regional Information Centre for Western Europe (UNRIC) Brussels and the Portuguese Youth Institute produced a Holocaust remembrance video that was shown on the Lisbon Portuguese Youth Institute in-house television network and was shared with other United Nations offices in Lusophone countries. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام، في بروكسل ومعهد الشباب البرتغالي فيلم فيديو عن إحياء ذكرى المحرقة عُـرض في شبكة تلفزيون معهد الشباب البرتغالي الداخلية في لشبونة وجرى تبادله مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في البلدان الناطقة بالبرتغالية. المعارض
    Reimbursements to UNON and other United Nations offices UN المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    Reimbursements to UNON, UNOG and other United Nations offices UN المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    Management and Administration Reimbursements to UNON, UNOG and other United Nations offices UN المدفوعات المسددة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    :: Advice to and coordination with the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the overall situation in southern Lebanon, in particular the security situation in the UNIFIL area of operations UN :: إسداء المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وللممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات اليونيفيل
    :: The existence of other United Nations offices, and regional organizations, may also be a factor in deciding on the optimum location of a hub UN :: ووجود مكاتب أخرى للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية قد يكون أيضا عاملا يؤخذ به في تحديد أفضل موقع للمحور.
    ESCWA and other United Nations offices in the region provide support through the provision of close protection security officers during each of the Special Adviser's visits to Yemen, on a cost-reimbursable basis. UN وتقدم الإسكوا، وسائر مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة، الدعم من خلال توفير الحماية الشخصية لموظفي الأمن خلال كل زيارات المستشار الخاص إلى اليمن، على أساس استرداد التكاليف.
    He was disappointed at the amount of regular-budget resources being requested for the United Nations Office at Nairobi (UNON), which was much lower than the amounts provided to other United Nations offices. UN وأعرب عن خيبة أمله إزاء مقدار الموارد المطلوب في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الذي يقل كثيرا عن المبالغ المخصصة لمكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    The Board recommends that the Economic Commission for Africa, in consultation with the other United Nations offices and agencies in Ethiopia, explore the possibility of establishing and managing more common services, such as procurement, which could be to the benefit of all. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع باقي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    The Committee encourages the Secretary-General to continue to assist vendors from developing countries and countries with economies in transition in the registration process in the context of the regional procurement office pilot project in Entebbe and to replicate such programmes in other United Nations offices. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يواصل مساعدة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية التسجيل في سياق المشروع التجريبي لمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، وأن يكرر مثل هذه البرامج في المكاتب الأخرى للأمم المتحدة.
    Library services. Information, reference and other library services to Member States, other United Nations offices and other organizations through the specialized Office for Outer Space Affairs Reference Centre, providing outer-space-related scientific, technical and legal information, upon request; UN خدمات المكتبة - تقديم خدمات المعلومات والمراجع وغيرها من خدمات المكتبة إلى الدول اﻷعضاء، وإلى سائر مكاتب اﻷمم المتحدة وإلى المنظمات اﻷخرى عن طريق المكتب المتخصص لمركز مراجع شؤون الفضاء الخارجي، الذي يوفر معلومات علمية وتقنية وقانونية ذات صلة بالفضاء الخارجي، عند الطلب؛
    18. For 1999, the Executive Secretary is arranging for the maintenance of such liaison through cooperative arrangements with other United Nations offices and partner organizations. UN ٨١- أما فيما يتعلق بعام ٩٩٩١، فإن اﻷمين التنفيذي يقوم حالياً بوضع ترتيبات لﻹبقاء على اتصال من خلال ترتيبات تعاونية بمكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الشريكة.
    As a common service, the Division is governed by the same cost allocation policies that are applied by other United Nations offices. UN وتخضع الشعبة بوصفها من جهات الخدمة المشتركة، لنفس سياسات توزيع التكاليف التي تطبقها مكاتب أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Coordination with other United Nations offices should take into account the functional autonomy of the United Nations information centres. UN وينبغي عند التنسيق مع هذه المكاتب اﻷخرى مراعاة الاستقلال الوظيفي لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    The United Nations integrated office in Moscow provided information on the work of the United Nations system and coordinated the information efforts of other United Nations offices in the Russian Federation and was the most authoritative and accessible source of United Nations documents and publications in the Russian language. UN وذكر أن مكتب الأمم المتحدة القائم في موسكو يقدم معلومات عن أعمال منظومة الأمم المتحدة ويتولى تنسيق الجهود الإعلامية لسائر مكاتب الأمم المتحدة في الاتحاد الروسي، كما أنه أضمن وأقرب مصدر لوثائق ومنشورات الأمم المتحدة باللغة الروسية.
    :: Access to the Intranets of United Nations Headquarters, ECA and other United Nations offices UN :: الوصول إلى الشبكات الداخلية لمقر الأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وغيرها من مكاتب الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more