"other villages" - Translation from English to Arabic

    • قرى أخرى
        
    • القرى الأخرى
        
    • قرية أخرى
        
    Attacks on other villages in the region have provoked the movement of the population in and around Chicuma and Casseque towns. UN وأدت الهجمات التي تعرضت لها قرى أخرى في المنطقة إلى نزوح السكان من بلدتي تشيكوما وكاسيكي وحولهما.
    The children also claimed that they had witnessed the armed men looting supplies in other villages. UN وادعى الأطفال أيضاً أنهم شاهدوا الرجال المسلحين ينهبون المؤن في قرى أخرى.
    to intensify development of remote settlements and bring them to the level obtaining in other villages in the country; UN :: تكثيف تنمية المستوطنات النائية والوصول بها إلى المستوى الذي تحقق في قرى أخرى في البلد؛
    Preliminary investigations have also been initiated into a number of other villages in Bombali District where mass murder is said to have taken place. UN وبدأت التحقيقات الأولية أيضا في عدد من القرى الأخرى في منطقة بومبالي حيث يقال إنه تم ارتكاب قتل جماعي.
    other villages attacked during this period included Anka, Hashaba, al-Jirah, Umm Hosh and Birmaza. UN ومن القرى الأخرى التي تعرضت للهجوم خلال هذه الفترة أنكا وهشابة والجيرة وأم حوش وبير مزة.
    The villages of Beit Dajan, Beit Fureek, Til, Sura, Bureen, Arak, outside Nablus, as well as 25 other villages in Tubas, Jenin, Nablus and Salfeet districts, were particularly affected. UN وتأثرت بصورة خاصة قرى بيت ديجان، وبيت فوريق، وتل، وسورا، وبورين، وعَراق الواقعة خارج نابلس، وكذلك 25 قرية أخرى في مقاطعات طوباس وجنين ونابلس والسلفيت.
    The majority of the villagers were captured and kept together with at least 50 other civilians who appeared to have been captured from other villages. UN وأسر أغلب القرويين وجمعوا مع 50 مدنياً آخر على الأقل يبدو أنهم أُسروا من قرى أخرى.
    The snipers proceed to murder the men in these villages and then reposition themselves in other villages to continue their heinous crimes. UN ويعمد القناصة إلى قتل الرجال في هذه القرى ثم يعودون إلى التمركز في قرى أخرى لمواصلة ارتكاب جرائمهم الشنيعة.
    Children are forced to travel to other villages to pursue their education. UN ويُضطر الأطفال إلى السفر إلى قرى أخرى لمواصلة التعليم.
    Not every village has a school, so children have to travel by boat to other villages were there are schools; UN ولا توجد مدرسة في كل قرية، لذا يُضطر الأطفال إلى السفر بالقارب إلى قرى أخرى فيها مدارس؛
    Abuse and evictions have also been reported in other villages. UN ووردت تقارير أيضا عن سوء المعاملة والطرد في قرى أخرى.
    At the same time, Armenian artillery shelled other villages in the Agdam district: Zangeshaly, Yusifjanly and Afatly. UN وفي الوقت نفسه، قامت المدفعية اﻷرمنية بقصف قرى أخرى في مقاطعة أغدام وهي: زانغيشالي ويوسفيانلي وأفاتلي.
    Several hundred acres had been seized from other villages in the area a few weeks earlier. UN وصودرت عدة مئات من الفدادين من قرى أخرى في المنطقة قبل بضعة أسابيع.
    Any defiance must be crushed without mercy to keep it from spreading to the other villages. Open Subtitles سيسحق أيّ عصيان بلا رحمة كي لا يمتدّ إلى قرى أخرى
    There are other villages... other villages that don't sting the way we do. Open Subtitles سوف يذهب بعيدا فهناك قرى أخرى قرى أخرى لا تصمد مثلنا
    Women in other villages have babies too, and your daughter needs to learn the trade. Open Subtitles النساء في القرى الأخرى لديها أطفال أيضا، وابنتك تحتاج لتعلم التجارة.
    In the ruins of other villages or here, in the remnants of the old Soviet smelting plant. Open Subtitles في حطام القرى الأخرى أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم لصهر المعادن
    In the forest or with families from other villages. Open Subtitles -في الغابة أو مع العوائل في القرى الأخرى
    96. In Bouna, illegal artisanal gold mining is conducted in the village of Niandégué and several other villages. UN 96 - وفي مدينة بونا، تمارس أعمال التعدين الحرفي غير القانوني للذهب في قرية نيانديغيه، والعديد من القرى الأخرى.
    It was originally agreed that 70 per cent of the assistance would go to Nubul and Zahra and the remaining 30 per cent to the other villages. UN وتم الاتفاق في الأصل على تقديم 70 في المائة من المساعدات إلى بلدتي نبل والزهراء والنسبة المتبقية من المساعدات البالغة 30 في المائة إلى القرى الأخرى.
    (b) The internally displaced persons came from the town of Podujevo and over 40 other villages in the surrounding area. UN )ب( قَدم المشردون داخليا من بلدة بودييفو وما يزيد على ٤٠ قرية أخرى في المنطقة المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more