"oumar mahamat" - Translation from English to Arabic

    • عمر محمد
        
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the commission of enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    He invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    The whereabouts of Ibni Oumar Mahamat Saleh remain unknown. UN وحتى الآن لا يزال مكان ابني عمر محمد صالح غير معروف.
    Ibn Oumar Mahamat Saleh however is at the time of writing still reported missing. UN غير أن التقارير تفيد بأن ابن عمر محمد صالح لا يزال، حتى وقت كتابة هذا التقرير، في عداد المفقودين.
    Referring to the court ruling on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh, he said that the delegation could not comment on such decisions. UN 45- وقال، في إشارة إلى الحكم القضائي بشأن اختفاء ابن عمر محمد صالح، إن الوفد لا يستطيع التعليق على مثل هذه القرارات.
    The case concerning the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh had been dismissed in July 2013. UN 11- وقد أوضحت ملابسات القضية المتعلقة باختفاء ابن عمر محمد صالح في تموز/ يوليه 2013.
    CPDC also called for the immediate " release " of its spokesperson, and leader of the Parti pour les libertés et le développement, Ibni Oumar Mahamat Saleh, whose whereabouts remain unknown. UN ودعا التنظيم أيضا إلى إطلاق سراح المتحدث باسمها، زعيم حزب الحريات والتنمية، ابن عمر محمد الصالح، الذي لا يزال مكان وجوده غير معروف.
    472. The disappearance of Ibn Oumar Mahamat Saleh, like many other cases, was being dealt with by the Government seriously, and investigations on that case were ongoing. UN 472- وفيما يتعلق باختفاء ابن عمر محمد صالح، فإن الحكومة تتناول هذه القضية بجدية، شأنها شأن قضايا كثيرة أخرى، ولا تزال التحقيقات في هذه القضية جارية.
    The Committee is particularly concerned about the fate of Mr. Ibni Oumar Mahamat Saleh, a political opponent and former minister who was arrested on 3 February 2008 and who has since disappeared; UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء مصير ابن عمر محمد صالح، وهو معارض سياسي ووزير سابق اعتُقل في 3 شباط/فبراير 2008 واختفى منذ ذلك الحين؛
    The Committee is particularly concerned about the fate of Mr. Ibni Oumar Mahamat Saleh, a political opponent and former minister who was arrested on 3 February 2008 and who has since disappeared; UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء مصير ابن عمر محمد صالح، وهو معارض سياسي ووزير سابق اعتُقل في 3 شباط/فبراير 2008 واختفى منذ ذلك الحين؛
    13. FIDH/LTDH/ATPDH report that Mr. Ibni Oumar Mahamat Saleh, former Chadian President, was arrested by the security forces or the Chadian army on 3 February 2008 at his home in N'Djamena and taken to an unknown place of detention. UN وذكرت هذه المنظمات أن قوات الأمن أو الجيش التشادي أوقفت، في 3 شباط/فبراير 2008، السيد ابن عمر محمد صالح، الرئيس التشادي السابق، في بيته في نجامينا واقتادته إلى مكان احتجاز مجهول.
    The Committee is particularly concerned about the fate of Mr. Ibni Oumar Mahamat Saleh, a political opponent and former minister who was arrested on 3 February 2008 and who has since disappeared; UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء مصير ابن عمر محمد صالح، وهو معارض سياسي ووزير سابق اعتُقل في 3 شباط/فبراير 2008 واختفى منذ ذلك الحين؛
    A further matter of grave concern was the suspension by a judge on 22 July 2013 of the investigation into the enforced disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN 29- ومن المسائل الأخرى المثيرة للقلق، إقدام قاض في 22 تموز/يوليه 2013 على تعليق التحقيق في الاختفاء القسري لابن عمر محمد صالح.
    18. AI recommended that Chad publicly disclose the whereabouts of individuals who had disappeared in N'Djamena in April 2006, in Dar Tama in November 2007 and in N'Djamena in February 2008, including opposition leader Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN 18- وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تفصح تشاد عن مكان وجود الأشخاص الذين اختفوا في أنجمينا في نيسان/أبريل 2006، وفي دار تاما في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي أنجمينا في شباط/فبراير 2008، بمن فيهم زعيم المعارضة بن عمر محمد صالح.
    He had known and respected Ibni Oumar Mahamat Saleh (also disappeared) since his student days and had worked with him to remove dictatorship and promote democracy in Chad; his disappearance was a source of great sadness. UN وإنه يعرف ويحترم ابني عمر محمد صالح (الذي اختفى أيضاً) منذ أيام الدراسة وقد عمل معه للتخلص من الدكتاتورية وتعزيز الديمقراطية في تشاد، وإن اختفاءه كان مصدر حزن عميق بالنسبة له.
    Key figures within the non-armed opposition, such as Lol Mahamat Choua, President of the Parti pour le rassemblement pour la démocratie et le progrès, Ibn Oumar Mahamat Saleh, President of the Parti pour les libertés et le développement, and Ngarledji Yorongar, President of the Front d'action pour le renouveau, were all arrested on 3 February, and detained incommunicado. UN واعتقلت شخصيات رئيسية في المعارضة غير المسلحة في 3 شباط/فبراير، مثل لول محمد شوا، رئيس حزب التجمع من أجل الديمقراطية والتقدم، وابن عمر محمد صالح، رئيس حزب الحريات والتنمية، ونغارليجي يورونغار، زعيم اتحاد العمل من أجل الجمهورية، ووضعوا في الحبس الانفرادي.
    The United States called upon the Government to allow the magistrates examining the cases related to the abuses that took place between 28 January and 8 February 2008, especially that of Ibni Oumar Mahamat Saleh, to work without interference. UN ودعت الولايات المتحدة الحكومة إلى تمكين القضاة من العمل دون تدخل عند النظر في القضايا المتصلة بالانتهاكات التي ارتُكبت في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2008، وبخاصة الانتهاكات المتعلقة بابن عمر محمد صالح.
    17. AI stated that despite commitments made during the last review to bring to justice those responsible for human rights abuses including enforced disappearances, no effective action had been taken by the authorities to bring to justice those suspected of responsibility for the disappearances, including that of Ibni Oumar Mahamat Saleh whose fate remained unknown. UN 17- ذكرت منظمة العفو الدولية أنه على الرغم من التعهدات التي قدمت خلال الاستعراض الأخير بمقاضاة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك حالات الاختفاء القسري، فإن السلطات لم تتخذ أي إجراءات فعالة ترمي إلى تقديم الأشخاص الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية عن حالات الاختفاء القسري، لا سيما اختفاء بن عمر محمد صالح الذي يُجهل مصيره حتى الآن، إلى العدالة.
    Three key figures of the unarmed opposition in Chad -- Lol Mahamat Choua, former head of State and Chairperson of the committee to follow up the 13 August 2007 agreement on the reinforcement of the democratic process in Chad, Ibni Oumar Mahamat Saleh, spokesperson of the Coordination des partis politiques pour la défense de la Constitution, and Ngarlejy Yorongar, a member of parliament -- were reported missing. UN فقد أُبلغ عن اختفاء ثلاث من الشخصيات البارزة في المعارضة غير المسلحة في تشاد، هم لول محمد شوا رئيس الدولة السابق ورئيس لجنة متابعة اتفاق 13 آب/أغسطس 2007 المتعلق بتعزيز العملية الديمقراطية في تشاد، وابني عمر محمد صالح المتحدث باسم تنظيم الأحزاب السياسية من أجل حماية الدستور ونغارليجي يورونغار عضو البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more