This weather's preventing us from using our air power! | Open Subtitles | نحن غير قادرون على الاستفادة من القوى الجوية |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1350 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1350. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1230 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1230. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1235 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1235. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1737 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1737. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1300 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1300. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1315 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1315. |
We have exercised the utmost restraint and have not yet ordered our air force to retaliate, but there is a limit to our patience. | UN | وقد أظهرنا أقصى قدر من ضبط النفس ولم نأمر قواتنا الجوية بالرد حتى اﻵن، غير أن هناك حَـدا لصبرنا. |
our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 0015 hours on 12 August 2000, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/24 من يوم 12 آب/أغسطس 2000. |
Several civilians were wounded in the bombardment. our air defence units, acting in self-defence, engaged the aircraft and drove them off. | UN | وقد أدى القصف إلى إصابة عدد من المواطنين المدنيين بجروح، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار. |
The intruder aircraft were intercepted by fighters from our air Force, which warned them to withdraw. | UN | وقد اعترضت هذه الطائرات المغيرة طائرات مقاتلة من قواتنا الجوية وأمرتها بالانسحاب. |
Thank you all for your support while we worked on our air Force project. | Open Subtitles | شكرًا لكم جميعًا على دعمكم خلال عملنا على مشروع القوات الجوية |
We are sending the transmission now between your pilot and our air traffic control. | Open Subtitles | سنرسل البث الأن بين طيارك و مركز الملاحة الجوية |
I'll tell you, I was surprised when our air Force attaché told me he'd just received a landing clearance request | Open Subtitles | سأقول لك، فوجئت عندما اتصلت بقواتنا الجوية قيل لي أنهم تلقوا للتو طلب إزالة الهبوط |
With what was seized at the base, it amounts to roughly a third of our air force. | Open Subtitles | ما تم الإستيلاء عليه من القاعدة العسكرية يقارب ثلث قوتنا الجوية |
He says according to information forwarded by our air staffs, | Open Subtitles | يقول طبقاً إلى المعلومات ... المقدمة من مخابراتنا الجوية |
our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1435 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 35/14. |
our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1430 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/14. |
- We'll be all right. - Mars stole our air. | Open Subtitles | ـ سنكون على ما يُرام ـ المريخ سرق هوائنا |
The Republic of Palau is striving for sustainable development that will not blight our land or pollute our air and water. | UN | إن جمهورية بالاو تعمل جاهدة على تحقيق تنمية مستدامة لا تتلف أرضنا أو تلوث هواءنا وماءنا. |
Mrs. Ponner, this is nothing more than some leakage from our air conditioning. | Open Subtitles | سيّدة (بونر)، هذا ليس شيء إلا بعض التسريب من تكييف الهواء لدينا. |