"our appreciation of" - Translation from English to Arabic

    • تقديرنا
        
    I reiterate our appreciation of his management, and congratulate him on his re-election for a second five-year term. UN وأكرر تقديرنا لإدارته، ونهنئه على إعادة انتخابه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات.
    I wish to reiterate our appreciation of the effort deployed by the Secretary-General in this regard. UN وأود أن أؤكد مجددا على تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد.
    Allow me to express again our appreciation of the efforts made by outgoing Director General Mr. Mohamed ElBaradei during the 12 years that he led this organization. UN أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للجهود التي بذلها المدير العام المنتهية ولايته السيد محمد البرادعي خلال السنوات الـ 12 لقيادته لهذه المنظمة.
    I would also like to make special mention of our appreciation of our partners in development for the constructive atmosphere that has prevailed throughout the negotiating process. UN وأود أيضاً أن أخص بالذكر تقديرنا لشركائنا في التنمية على المناخ البنّاء الذي ساد طوال عملية التفاوض.
    We wish to express both our appreciation of the work that has already been done and our recognition of the enormous challenges ahead. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا على العمل الذي أنجز بالفعل واعترافنا بالتحديات العديدة المقبلة.
    I must place on record our appreciation of the excellent assistance provided by the Committee secretariat. UN ولا بد لي من تسجيل تقديرنا للمساعدة الممتازة التي وفرتها أمانة اللجنة.
    At the same time, our appreciation of the value of the text and our positive vote should not be interpreted as automatic approval of all the ideas it contains. UN وفي الوقت ذاته يجب ألا يفسر تقديرنا لقيمة النص وتصويتنـــا اﻹيجابي كموافقة تلقائية على جميع اﻷفكار الواردة فيه.
    We express our appreciation of his efforts in this regard. UN ونحن نعرب عن تقديرنا لجهوده في هذا الصدد.
    I also take this opportunity to put on record our appreciation of the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his active leadership. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، على قيادته الفعالة.
    I would like to express our appreciation of the active participation of civil society in our meeting. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لمشاركة المجتمع المدني النشطة في اجتماعنا هذا.
    But before doing so, I would like to state our appreciation of Mr. Jan Eliasson's stewardship and exceptional leadership of the previous session of this Assembly. UN لكنني قبل ذلك، أود أن أعبر عن تقديرنا لإدارة السيد جان إلياسون وقيادته المتميزة للدورة السابقة لهذه الجمعية.
    We would also like to express our appreciation of, and support for, the achievements in the work of the International Court of Justice during the past year. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا ودعمنا للانجازات التي تحققت في أعمال محكمة العدل الدولية خلال العام الماضي.
    Our candidature demonstrated our appreciation of the Agency's unique contribution to peace, security and development in the world, as well as our interest in playing a part in its endeavours. UN ويبرهن ترشيحنا على تقديرنا لإسهام الوكالة الفريد في سلام العالم وأمنه وتنميته، وحرصنا على أن يكون لنا دور في جهودها.
    In conclusion, I endorse the words of support for the IAEA report and state once again our appreciation of the activities of the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei. UN وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي.
    I would also like to place on record our appreciation of the leadership of Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa during the sixty-first session. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين.
    We wish to assure you of our appreciation of your work and our continued support for and cooperation with you in the work of the First Committee during this session. UN ونود أن نؤكد لكم تقديرنا لعملكم ودعمنا المستمر لكم وتعاوننا معكم في عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    Once again I should like to express our appreciation of the valuable contribution made by Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN فمرة أخرى، أكرر تقديرنا لإسهام وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    I should like also to voice our appreciation of the manner in which you are handling the organization of our important work based on that report. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للطريقة التي تتناولون بها، السيد الرئيس، تنظيم عملنا الهام على أساس ذلك التقرير.
    I also place on record our appreciation of the Nigerian delegation for convening an informal meeting with Member States last month on the preparation of the report. UN كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير.
    I should also like to reaffirm our appreciation of the support extended by the United Nations Population Fund (UNFPA) to our national preparatory process. UN وأود أيضا أن أؤكد مجددا تقديرنا للدعم الذي قدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى عمليتنا الوطنية التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more