I reiterate our appreciation of his management, and congratulate him on his re-election for a second five-year term. | UN | وأكرر تقديرنا لإدارته، ونهنئه على إعادة انتخابه لولاية ثانية مدتها خمس سنوات. |
I wish to reiterate our appreciation of the effort deployed by the Secretary-General in this regard. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على تقديرنا للجهود التي يبذلها الأمين العام في هذا الصدد. |
Allow me to express again our appreciation of the efforts made by outgoing Director General Mr. Mohamed ElBaradei during the 12 years that he led this organization. | UN | أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للجهود التي بذلها المدير العام المنتهية ولايته السيد محمد البرادعي خلال السنوات الـ 12 لقيادته لهذه المنظمة. |
I would also like to make special mention of our appreciation of our partners in development for the constructive atmosphere that has prevailed throughout the negotiating process. | UN | وأود أيضاً أن أخص بالذكر تقديرنا لشركائنا في التنمية على المناخ البنّاء الذي ساد طوال عملية التفاوض. |
We wish to express both our appreciation of the work that has already been done and our recognition of the enormous challenges ahead. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا على العمل الذي أنجز بالفعل واعترافنا بالتحديات العديدة المقبلة. |
I must place on record our appreciation of the excellent assistance provided by the Committee secretariat. | UN | ولا بد لي من تسجيل تقديرنا للمساعدة الممتازة التي وفرتها أمانة اللجنة. |
At the same time, our appreciation of the value of the text and our positive vote should not be interpreted as automatic approval of all the ideas it contains. | UN | وفي الوقت ذاته يجب ألا يفسر تقديرنا لقيمة النص وتصويتنـــا اﻹيجابي كموافقة تلقائية على جميع اﻷفكار الواردة فيه. |
We express our appreciation of his efforts in this regard. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا لجهوده في هذا الصدد. |
I also take this opportunity to put on record our appreciation of the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his active leadership. | UN | كما أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا للممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، على قيادته الفعالة. |
I would like to express our appreciation of the active participation of civil society in our meeting. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لمشاركة المجتمع المدني النشطة في اجتماعنا هذا. |
But before doing so, I would like to state our appreciation of Mr. Jan Eliasson's stewardship and exceptional leadership of the previous session of this Assembly. | UN | لكنني قبل ذلك، أود أن أعبر عن تقديرنا لإدارة السيد جان إلياسون وقيادته المتميزة للدورة السابقة لهذه الجمعية. |
We would also like to express our appreciation of, and support for, the achievements in the work of the International Court of Justice during the past year. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا ودعمنا للانجازات التي تحققت في أعمال محكمة العدل الدولية خلال العام الماضي. |
Our candidature demonstrated our appreciation of the Agency's unique contribution to peace, security and development in the world, as well as our interest in playing a part in its endeavours. | UN | ويبرهن ترشيحنا على تقديرنا لإسهام الوكالة الفريد في سلام العالم وأمنه وتنميته، وحرصنا على أن يكون لنا دور في جهودها. |
In conclusion, I endorse the words of support for the IAEA report and state once again our appreciation of the activities of the Director General, Mr. Mohamed ElBaradei. | UN | وفي الختام، أؤيد الكلمات التشجيعية لتقرير الوكالة وأعرب مرة أخرى عن تقديرنا لأنشطة المدير العام، السيد محمد البرادعي. |
I would also like to place on record our appreciation of the leadership of Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa during the sixty-first session. | UN | كما أود أن أسجل تقديرنا لقيادة سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة خلال الدورة الحادية والستين. |
We wish to assure you of our appreciation of your work and our continued support for and cooperation with you in the work of the First Committee during this session. | UN | ونود أن نؤكد لكم تقديرنا لعملكم ودعمنا المستمر لكم وتعاوننا معكم في عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
Once again I should like to express our appreciation of the valuable contribution made by Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | فمرة أخرى، أكرر تقديرنا لإسهام وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
I should like also to voice our appreciation of the manner in which you are handling the organization of our important work based on that report. | UN | كما نود أن نعرب عن تقديرنا للطريقة التي تتناولون بها، السيد الرئيس، تنظيم عملنا الهام على أساس ذلك التقرير. |
I also place on record our appreciation of the Nigerian delegation for convening an informal meeting with Member States last month on the preparation of the report. | UN | كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير. |
I should also like to reaffirm our appreciation of the support extended by the United Nations Population Fund (UNFPA) to our national preparatory process. | UN | وأود أيضا أن أؤكد مجددا تقديرنا للدعم الذي قدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى عمليتنا الوطنية التحضيرية. |